Şunu aradınız:: farouchement (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

farouchement

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

nous y sommes farouchement opposés.

Almanca

ich rufe sie auf, ihr nachzukommen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mme villiers y est farouchement opposée.

Almanca

frau villiers lehnt eine solche klausel strikt ab.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je suis farouchement opposée à ces amendements.

Almanca

einige gedanken möchte ich allerdings hier doch anbringen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous y opposerons farouchement jusqu'au bout.

Almanca

nur in fünf fällen hat der rat dieses verfahren gewählt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis farouchement opposée aux viandes hachées européennes.

Almanca

es fällt mir auf, daß diese maßstabsvergrößerung, soweit sie sich jetzt abzeichnet, vor allem defensiver natur zu sein scheint.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le mouvement populaire danois s'y oppose farouchement.

Almanca

es ist besser, sich an die arbeit zu begeben.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

jusqu'ici, les etats-unis l'ont farouchement refusée.

Almanca

der präsident - anfrage nr. 34 von herrn barros moura (h-687/88):

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'ajoute que les élus et responsables locaux y sont farouchement opposés.

Almanca

es handelt sich also eher um eine technische maßnahme, wie die kollegen meinen ausführungen entnehmen können.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme doivent être combattus farouchement.

Almanca

rassismus, fremdenfeindlichkeit und antisemitismus müssen energisch bekämpft werden.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je m'oppose farouchement à l'urgence, mon sieur le président.

Almanca

ich spreche mich sehr vehement gegen die dringlichkeit aus.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

philips, le plus grand fabricant du secteur dans mon pays, y était farouchement opposé.

Almanca

das größte unternehmen meines landes auf diesem gebiet, philips, war entschieden dagegen.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je suis farouchement contre toute atteinte mortelle illégale à la vie, y compris la vie fœtale.

Almanca

cooney (ppe). - (en) frau präsidentin, ich möchte zu beginn feststellen, daß ich den deutschen einigungsprozeß aus ganzem herzen unterstütze und den rassistischen unfug von herrn newman mißbillige.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en second lieu, nous nous opposons farouchement à la compression qui affecte actuellement les fonds social et régional.

Almanca

je besser die probleme 1986 gemeistert werden, desto unproblematischer können wir den geist des fontainebleau-abkommens erfüllen, in dem als zeitpunkt der 1. januar 1988 vorgesehen ist.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de même, les personnes atteintes d'incapacité physique sont sou vent farouchement attachées à leur indé pendance.

Almanca

das abreißventil - eine innovative lösung

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis également farouchement opposé à la réduction de 2 % appliquée au prix d'intervention pour le beurre.

Almanca

ich denke, sie wird ihre arbeit bereits abgeschlossen haben und es werden viele fragestellungen im zusammenhang mit dem beitritt neuer mitgliedsstaaten behandelt worden sein.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en tant qu'employeurs, nous sommes farouchement opposés à ce que la concurrence se fasse sur des choses comme cela.

Almanca

als arbeitgeber wehren wir uns strikt dagegen, daß der wettbewerb in diesen bereichen ausgetragen wird.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certains pays demeurent tout aussi farouchement attachés à l'inviolabilité d'un élément aussi essentiel de la souveraineté nationale.

Almanca

das bestehen eines einheitlichen europäischen wirtschaftsraumes hat zu beträchtlichen impulsen für den handel zwischen den mitgliedstaaten geführt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'y suis toujours aussi farouchement opposé, compte tenu du tort que cela ne manquera pas de causer aux travailleurs des etats membres.

Almanca

die kommission kann musterpläne in diesen bereichen auf jahresbasis fördern.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je m'oppose farouchement aux dis positions de l'acte qui renforcent les pouvoirs des institutions communautaires au détriment des pouvoirs législatifs nationaux.

Almanca

betrifft: entschließung zur politischen lage im nahen osten

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous avons été fascinés de voir tous ces jeunes étudiants défendre farouchement leurs idées sur un sujet qui les touchait de près: à savoir l’alcool.

Almanca

es war faszinierend zu beobachten, wie die schülerinnen und schüler in einer lebha en debatte ihre standpunkte zu einem ema vertraten, das sie unmittelbar betri, nämlich alkohol.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,814,172 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam