プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous t' adressons nos plus chaleureuses félicitations.
unsere herzlichsten glückwünsche an sie.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
ce résultat, c' est le tien, dagmar, et nous t' en félicitons!
das ist dein erfolg- herzlichen glückwunsch, dagmar roth-behrendt!
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
pierre dit alors: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
da sprach petrus: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pierre se mit à lui dire; voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nous t invitons à visiter ce monde mystérieux, où la distinction entre réel et l'imaginaire n'existe pas.
wir laden dich in eine mysteriöse welt ein, in der der unterschied zwischen realität und phantasie verschwindet.
最終更新: 2017-03-20
使用頻度: 16
品質:
aussi nous t`attendons, ô Éternel! sur la voie de tes jugements; notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir.
denn wir warten auf dich, herr, im wege deiner rechte; des herzens lust steht zu deinem namen und deinem gedächtnis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apportez avec vous des paroles, et revenez à l`Éternel. dites-lui: pardonne toutes les iniquités, et reçois-nous favorablement! nous t`offrirons, au lieu de taureaux, l`hommage de nos lèvres.
nehmt diese worte mit euch und bekehrt euch zum herrn und sprecht zu ihm: vergib uns alle sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die farren unsrer lippen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。