전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nous t' adressons nos plus chaleureuses félicitations.
unsere herzlichsten glückwünsche an sie.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
ce résultat, c' est le tien, dagmar, et nous t' en félicitons!
das ist dein erfolg- herzlichen glückwunsch, dagmar roth-behrendt!
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
pierre dit alors: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
da sprach petrus: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pierre se mit à lui dire; voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nous t invitons à visiter ce monde mystérieux, où la distinction entre réel et l'imaginaire n'existe pas.
wir laden dich in eine mysteriöse welt ein, in der der unterschied zwischen realität und phantasie verschwindet.
마지막 업데이트: 2017-03-20
사용 빈도: 16
품질:
aussi nous t`attendons, ô Éternel! sur la voie de tes jugements; notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir.
denn wir warten auf dich, herr, im wege deiner rechte; des herzens lust steht zu deinem namen und deinem gedächtnis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apportez avec vous des paroles, et revenez à l`Éternel. dites-lui: pardonne toutes les iniquités, et reçois-nous favorablement! nous t`offrirons, au lieu de taureaux, l`hommage de nos lèvres.
nehmt diese worte mit euch und bekehrt euch zum herrn und sprecht zu ihm: vergib uns alle sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die farren unsrer lippen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.