検索ワード: contreviennent (フランス語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Portuguese

情報

French

contreviennent

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

b) si les entreprises concernées contreviennent à leurs engagements, ou

ポルトガル語

b) as empresas em causa não cumprirem os seus compromissos; ou

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si les intéressés contreviennent à une charge dont la décision a été assortie;

ポルトガル語

se os interessados não respeitarem um encargo a que a decisão foi sujeita;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les statuts de l'entreprise commune s2r contreviennent radicalement à ces exigences,

ポルトガル語

os estatutos da empresa comum s2r contradizem radicalmente este requisito;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

b) lorsque les intéressés contreviennent à une obligation dont la décision a été assortie

ポルトガル語

b) se as partes não cumprirem qualquer das obrigações inerentes à decisão ; ou

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

contreviennent à l'article 85 paragraphe 1 ou à l'article 86 du traité

ポルトガル語

a)tiverem infringido o disposto no n° 1 do artigo 85 ou no artigo 86 do tratado;

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:

フランス語

d) les sanctions applicables aux adhérents qui contreviennent aux décisions arrêtées pour son exécution.

ポルトガル語

d) sanções aplicáveis aos membros que infrinjam as decisões adoptadas para efeitos da sua execução.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

b) si les entreprises concernées contreviennent à l'une des charges dont est assortie la décision.

ポルトガル語

b) as empresas em causa violarem uma obrigação que acompanhe a decisão.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a) contreviennent à l'article 85 paragraphe 1 ou à l'article 86 du traité ou

ポルトガル語

a) tiverem infringido o disposto no n° 1 do artigo 85 ou no artigo 86 do tratado ; ou

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 5 ou de l'article 13 paragraphe 1.

ポルトガル語

não obedecerem a um encargo imposto por força do artigo 5°. ou do n° 1 do artigo 13°.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la commission vérifie que les arrangements visés au paragraphe 1, point b), ne contreviennent pas aux dispositions du présent règlement.

ポルトガル語

a comissão verificará se os acordos referidos na alínea b) do n.o 1 não contrariam as disposições do presente regulamento.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en affirmant un principe de légitimité automatique des accords qui ne contreviennent pas les règles de concurrence, ce système remplacerait le système de notification actuellement en vigueur.

ポルトガル語

ao afirmar um princípio de legitimidade automática dos acordos que não violem as regras da concorrência, esse sistema substituiria o sistema de notificação actualmente em vigor.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les sociaux-démocrates danois ont à cet égard soutenu un amendement visant à ce que les dispositions nationales particulières ne contreviennent pas à la législation européenne.

ポルトガル語

neste contexto, os sociais democratas dinamarqueses apoiam uma proposta de alteração que visa assegurar a conformidade dos regimes especiais nacionais com a legislação da ue.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

b) elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 5 ou de l'article 13 paragraphe 1.

ポルトガル語

b) não obedecerem a um encargo imposto por força do artigo 5°. ou do n° 1 do artigo 13°.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

actuellement, des problèmes potentiels existent dans certains États membres, dans la mesure où il apparaît que certains aspects de leur politique fiscale contreviennent aux principes énoncés dans le traité.

ポルトガル語

poderão vir a surgir problemas em alguns estados-membros na medida em que certos aspectos das suas políticas fiscais parecem ser contrários aos princípios consagrados no tratado.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elles contreviennent à une charge imposée par décision prise en vertu de l'article 7 paragraphe 4 ou de l'article 8 paragraphe 2 deuxième alinéa;

ポルトガル語

não respeitem uma das obrigações impostas por decisão tomada nos termos do nº 4 do artigo 7º ou do nº 2, segundo parágrafo, do artigo 8º;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

de telles exigences contreviennent à l’article 49 du traité ce et au titre ii de la directive 2005/36/ce relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.

ポルトガル語

exigências desta natureza violam o disposto no artigo 49.º do tratado ce e no título ii da directiva 2005/36/ce relativa ao reconhecimento das qualificações profissionais.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- en supprimant la possibilité de réserves négatives, qui empêchent une présentation claire et exacte des crédits budgétaires, dont le montant a été calculé avec précision, et contreviennent au principe de transparence,

ポルトガル語

- eliminando a possibilidade de reservas negativas, que impedem a apresentação clara e precisa de dotações orçamentais calculadas com exactidão e contrariam o princípio da transparência;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

de telles atteintes contreviennent clairement à l' esprit et à la lettre des décisions prises par les chefs d' État et de gouvernement sur la question du siège et il convient de le dire clairement.

ポルトガル語

tais infracções violam claramente a letra e o espírito das resoluções dos chefes de estado e de governo no que diz respeito à sede, e isto deve ser dito aqui clara e explicitamente.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

effectuées par des navires battant pavillon d’États qui sont parties à une organisation régionale de gestion des pêches compétente, mais qui contreviennent aux mesures de conservation et de gestion adoptées par cette organisation et ayant un caractère contraignant pour les États ou aux dispositions pertinentes du droit international applicable, ou

ポルトガル語

exercidas por navios que arvoram pavilhão de estados partes numa organização regional de gestão das pescas competente, mas que operam em infracção às medidas de conservação e de gestão adoptadas por essa organização, vinculativas para esses estados ou às disposições pertinentes do direito internacional aplicável, ou

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en principe, les accords bilatéraux continuent à s’appliquer sans qu’il soit nécessaire de recourir à un acte juridique particulier, dès lors qu’ils ne contreviennent pas à la législation de l’union européenne dont l’application est obligatoire, en général, et à la législation relative à la communauté européenne, en particulier.

ポルトガル語

os acordos bilaterais continuarão, em princípio, a ser aplicáveis, sem necessidade de quaisquer actos jurídicos, desde que não sejam contrários a disposições vinculativas do direito da ue, em geral, e da ce, em particular.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,768,220,973 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK