검색어: contreviennent (프랑스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Portuguese

정보

French

contreviennent

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

b) si les entreprises concernées contreviennent à leurs engagements, ou

포르투갈어

b) as empresas em causa não cumprirem os seus compromissos; ou

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

si les intéressés contreviennent à une charge dont la décision a été assortie;

포르투갈어

se os interessados não respeitarem um encargo a que a decisão foi sujeita;

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les statuts de l'entreprise commune s2r contreviennent radicalement à ces exigences,

포르투갈어

os estatutos da empresa comum s2r contradizem radicalmente este requisito;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

b) lorsque les intéressés contreviennent à une obligation dont la décision a été assortie

포르투갈어

b) se as partes não cumprirem qualquer das obrigações inerentes à decisão ; ou

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

contreviennent à l'article 85 paragraphe 1 ou à l'article 86 du traité

포르투갈어

a)tiverem infringido o disposto no n° 1 do artigo 85 ou no artigo 86 do tratado;

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

d) les sanctions applicables aux adhérents qui contreviennent aux décisions arrêtées pour son exécution.

포르투갈어

d) sanções aplicáveis aos membros que infrinjam as decisões adoptadas para efeitos da sua execução.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

b) si les entreprises concernées contreviennent à l'une des charges dont est assortie la décision.

포르투갈어

b) as empresas em causa violarem uma obrigação que acompanhe a decisão.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

a) contreviennent à l'article 85 paragraphe 1 ou à l'article 86 du traité ou

포르투갈어

a) tiverem infringido o disposto no n° 1 do artigo 85 ou no artigo 86 do tratado ; ou

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 5 ou de l'article 13 paragraphe 1.

포르투갈어

não obedecerem a um encargo imposto por força do artigo 5°. ou do n° 1 do artigo 13°.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la commission vérifie que les arrangements visés au paragraphe 1, point b), ne contreviennent pas aux dispositions du présent règlement.

포르투갈어

a comissão verificará se os acordos referidos na alínea b) do n.o 1 não contrariam as disposições do presente regulamento.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en affirmant un principe de légitimité automatique des accords qui ne contreviennent pas les règles de concurrence, ce système remplacerait le système de notification actuellement en vigueur.

포르투갈어

ao afirmar um princípio de legitimidade automática dos acordos que não violem as regras da concorrência, esse sistema substituiria o sistema de notificação actualmente em vigor.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les sociaux-démocrates danois ont à cet égard soutenu un amendement visant à ce que les dispositions nationales particulières ne contreviennent pas à la législation européenne.

포르투갈어

neste contexto, os sociais democratas dinamarqueses apoiam uma proposta de alteração que visa assegurar a conformidade dos regimes especiais nacionais com a legislação da ue.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

b) elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 5 ou de l'article 13 paragraphe 1.

포르투갈어

b) não obedecerem a um encargo imposto por força do artigo 5°. ou do n° 1 do artigo 13°.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

actuellement, des problèmes potentiels existent dans certains États membres, dans la mesure où il apparaît que certains aspects de leur politique fiscale contreviennent aux principes énoncés dans le traité.

포르투갈어

poderão vir a surgir problemas em alguns estados-membros na medida em que certos aspectos das suas políticas fiscais parecem ser contrários aos princípios consagrados no tratado.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elles contreviennent à une charge imposée par décision prise en vertu de l'article 7 paragraphe 4 ou de l'article 8 paragraphe 2 deuxième alinéa;

포르투갈어

não respeitem uma das obrigações impostas por decisão tomada nos termos do nº 4 do artigo 7º ou do nº 2, segundo parágrafo, do artigo 8º;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de telles exigences contreviennent à l’article 49 du traité ce et au titre ii de la directive 2005/36/ce relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.

포르투갈어

exigências desta natureza violam o disposto no artigo 49.º do tratado ce e no título ii da directiva 2005/36/ce relativa ao reconhecimento das qualificações profissionais.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

- en supprimant la possibilité de réserves négatives, qui empêchent une présentation claire et exacte des crédits budgétaires, dont le montant a été calculé avec précision, et contreviennent au principe de transparence,

포르투갈어

- eliminando a possibilidade de reservas negativas, que impedem a apresentação clara e precisa de dotações orçamentais calculadas com exactidão e contrariam o princípio da transparência;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de telles atteintes contreviennent clairement à l' esprit et à la lettre des décisions prises par les chefs d' État et de gouvernement sur la question du siège et il convient de le dire clairement.

포르투갈어

tais infracções violam claramente a letra e o espírito das resoluções dos chefes de estado e de governo no que diz respeito à sede, e isto deve ser dito aqui clara e explicitamente.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

effectuées par des navires battant pavillon d’États qui sont parties à une organisation régionale de gestion des pêches compétente, mais qui contreviennent aux mesures de conservation et de gestion adoptées par cette organisation et ayant un caractère contraignant pour les États ou aux dispositions pertinentes du droit international applicable, ou

포르투갈어

exercidas por navios que arvoram pavilhão de estados partes numa organização regional de gestão das pescas competente, mas que operam em infracção às medidas de conservação e de gestão adoptadas por essa organização, vinculativas para esses estados ou às disposições pertinentes do direito internacional aplicável, ou

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en principe, les accords bilatéraux continuent à s’appliquer sans qu’il soit nécessaire de recourir à un acte juridique particulier, dès lors qu’ils ne contreviennent pas à la législation de l’union européenne dont l’application est obligatoire, en général, et à la législation relative à la communauté européenne, en particulier.

포르투갈어

os acordos bilaterais continuarão, em princípio, a ser aplicáveis, sem necessidade de quaisquer actos jurídicos, desde que não sejam contrários a disposições vinculativas do direito da ue, em geral, e da ce, em particular.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,768,153,687 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인