検索ワード: dispensation (フランス語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Polish

情報

French

dispensation

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポーランド語

情報

フランス語

dispensation et distribution hospitalières de médicaments

ポーランド語

systemy farmakoterapii w szpitalu

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

dispensation et distribution de médicaments en milieu hospitalier

ポーランド語

systemy farmakoterapii w szpitalu

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

systèmes hospitaliers de dispensation et de distribution de médicaments

ポーランド語

systemy farmakoterapii w szpitalu

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

systèmes de dispensation et de distribution de médicaments des hôpitaux

ポーランド語

systemy farmakoterapii w szpitalu

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

instructions pour la dispensation d’il-2 (aldesleukine)

ポーランド語

instrukcje dotyczące przygotowywania il-2 (aldesleukiny)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

conserver au réfrigérateur jusqu’à la dispensation au patient.

ポーランド語

do czasu wydania pacjentowi należy przechowywać w lodówce.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フランス語

spécificités nationales liées à la prescription de erivedge et à sa dispensation

ポーランド語

narodowe lub inne mające zastosowanie specjalne regulacje dotyczące wydawania recept produktu erivedge

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dispensation d’il-2 diluée (aldesleukine) à chaque patient

ポーランド語

przygotowywanie rozcieńczonej il-2 (aldesleukiny) dla pacjenta

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

note : la dispensation d’aldesleukine doit être effectuée sous des conditions aseptiques contrôlées.

ポーランド語

uwaga: przygotowywanie aldesleukiny musi przebiegać w kontrolowanych warunkach aseptycznych.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- la préparation, le contrôle, le stockage et la dispensation des médicaments dans les hôpitaux,

ポーランド語

- sporządzanie, testowanie, składowanie i dystrybucję produktów leczniczych w szpitalach,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

flacon ovale de 2,5 ml avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène dans un sachet.

ポーランド語

6. 5 rodzaj i zawartość opakowania

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

flacon ovale de 2,5 ml avec embout de dispensation et bouchon à vis, tout en polypropylène dans un sachet.

ポーランド語

6. 5 rodzaj i zawartość opakowania

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

flacon rond de 5 ml en polyéthylène basse densité avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène blanc contenant 5 ml de suspension.

ポーランド語

okrągła butelka o pojemności 5 ml, wykonana z polietylenu o małej gęstości, zaopatrzona w kroplomierz i polipropylenową nakrętkę; zawierająca 5 ml zawiesiny.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

フランス語

après reconstitution, un flacon contient 112 ml de suspension buvable, dont 90 ml sont destinés à la dispensation de la dose par voie orale.

ポーランド語

po rozpuszczeniu butelka zawiera 112 ml zawiesiny doustnej, z czego 90 ml przeznaczone jest do dawkowania i podawania.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

conserver au réfrigérateur (entre 2°c et 8°c) jusqu’à la dispensation au patient.

ポーランド語

do czasu wydania pacjentowi należy przechowywać w temperaturze 2°c - 8°c (w lodówce).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

フランス語

approvisionnement, préparation, contrôle, stockage, distribution et dispensation de médicaments sûrs et efficaces de la qualité requise dans les pharmacies ouvertes au public;

ポーランド語

dostarczanie, sporządzanie, testowanie, składowanie, dystrybucja i wydawanie bezpiecznych i skutecznych produktów leczniczych o wymaganej jakości w ogólnodostępnych aptekach;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

フランス語

flacons ronds en polyéthylène basse densité opaques avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène blanc (drop-tainer) contenant 5 ml de suspension.

ポーランド語

6. 5 rodzaj i zawartość opakowania

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

flacons ronds de 5 ml en polyéthylène basse densité opaques avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène blanc (drop-tainer) contenant 5 ml de suspension.

ポーランド語

nieprzezroczyste, okrągłe butelki o pojemności 5 ml, wykonane z polietylenu o małej gęstości, zaopatrzone w polipropylenową nakrętkę, (typu „drop-tainer”), zawierające 5 ml zawiesiny.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

izba est conditionné dans des flacons ovales de 4 ml en polypropylène syndiotactique (spp) avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène (pp) dans un sachet.

ポーランド語

opakowaniem produktu izba jest owalna butelka o pojemności 4 ml, wykonana z syndiotaktycznego polipropylenu (spp), z końcówką umożliwiającą zakraplanie i zakrętką wykonanymi z polipropylenu (pp), umieszczona w torebce.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considérant, par ailleurs, que la présente directive n'assure pas la coordination de toutes les conditions d'accès aux activités du domaine de la pharmacie et leur exercice; que, notamment, la répartition géographique des officines et le monopole de dispensation des médicaments continuent de relever de la compétence des États membres;considérant que, pour réaliser la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie, telle que la prescrit la directive 85/433/cee du conseil, du 16 septembre 1985, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie, et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement pour certaines activités du domaine de la pharmacie (4), la large comparabilité des formations dans les États membres permet de limiter la coordination dans ce domaine à l'exigence du respect des normes minimales, laissant pour le surplus aux États membres la liberté d'organisation de leur enseignement;

ポーランド語

ponadto, niniejsza dyrektywa nie gwarantuje koordynacji wszystkich warunków dostępu do zawodu farmaceuty; w szczególności rozmieszczenie geograficzne aptek i monopol na dostawę produktów leczniczych pozostają w gestii państw członkowskich;mając na celu osiągnięcie wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinie farmacji, zgodnie z wymogami dyrektywy rady 85/433/ewg z dnia 16 września 1985 r. dotyczącej wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie farmacji, zawierającej środki mające na celu ułatwienie skutecznego wykonywania prawa przedsiębiorczości odnoszącego się do niektórych działalności z dziedziny farmacji [4], szeroka porównywalność przebiegu kształcenia w państwach członkowskich w znacznym stopniu pozwala ograniczyć koordynację w tym zakresie do żądania przestrzegania minimalnych norm, pozostawiając państwom członkowskim swobodę organizacji nauczania;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,156,521 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK