検索ワード: c'est selon (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

c' est selon.

英語

it all depends.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 6
品質:

フランス語

c'est selon vous.

英語

it is up to you.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

– quelquefois. c’est selon.

英語

"sometimes; that depends.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

c'est, selon moi, inadmissible.

英語

i find it obscene.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 4
品質:

フランス語

c' est, selon moi, très regrettable.

英語

i find this extremely embarrassing.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

フランス語

c’est selon moi une injustice!

英語

c’est selon moi une injustice!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est, selon moi, réellement excessif.

英語

i believe that that is truly excessive.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:

フランス語

c'est, selon moi, totalement inacceptable!

英語

i find it totally unacceptable!

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

フランス語

c'est selon nous le meilleur compromis.

英語

all the measures the commission is proposing today are essential if we are to honour that commitment to our peoples.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

b est, selon le cas :

英語

b is

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est, selon moi, la mauvaise solution.

英語

i consider that the wrong option.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 1
品質:

フランス語

bonne soirée, ou nuit, c'est selon !

英語

bonne soirée, ou nuit, c'est selon !

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(a) est, selon le cas :

英語

(a) is

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

フランス語

cela est, selon moi, étrange.

英語

this, to me, is strange.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c' est selon moi ce que nos citoyens attendent.

英語

i believe that this is what our citizens expect.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

l'employeur est, selon le cas,

英語

the employer is:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mais l’est selon l'esprit.

英語

it is not religious life according to the letter, but according to its spirit.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c' est selon moi l' aspect capital du problème.

英語

that is the main point for me.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

le montant est, selon le cas :

英語

the amount is:

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c' est, selon moi, inacceptable de la part de l' ue.

英語

that is not, i think, something that we can live with in the eu.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,740,763,437 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK