検索ワード: excusezmoi (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

excusezmoi

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

excusezmoi, mais c' est comme cela!

英語

i am sorry, but it must be so.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:

フランス語

excusezmoi… sauf avec l’autorisation du propriÉtaire.

英語

sorry… except of course with the owner’s permission.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le président - excusezmoi, monsieur falconer, vous avez raison.

英語

president. - sorry, mr falconer, you are right.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

excusezmoi, je prends les chiffres tels qu'ils m'ont été communiqués par les organisateurs.

英語

please, i am giving you the figures as communicated to us by the organizers.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

monsieur falconer, excusezmoi, mais il y a des collègues qui attendent, qui ont faim, qui ont des rendezvous et je suis obligée de passer aux explications de vote.

英語

seed growers who sell vegetable varieties not registered by the eu are threatened with prosecution if they do not stop the sales.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est, excusezmoi de le dire, madame le président, le message que je souhaiterais transmettre à mon successeur, au terme de mon mandat parlementaire.

英語

another alternative - which mr debatisse has touched on - would be to withdraw part of the import and export subsidy, as in the case of the sugar market.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mais, messieurs les parlementaires, il faut parfois tra vailler ensemble et non pas se limiter à des déclarations externes, qui sont un peu démagogiques, mais, excusezmoi, ne font pas avancer les choses.

英語

but members of parliament will understand that some­times we need to work together and not limit ourselves to statements for external consumption, which tend towards the populist and, i am sorry to say, do not help us make very much progress.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

une fois encore, excusezmoi d'avoir parlé si longuement, mais j'en ressentais la nécessité, vu la déclaration très franche et très directe de l'ambassadeur khan, ce dont nous lui savons gré.

英語

so again, i apologize for speaking at some length, but it seemed to me that it was necessary, given the very frank and forthright statement from pakistan, and we thank ambassador khan for that.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,773,373,465 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK