プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
es conocido su marido en las puertas de la ciudad, cuando se sienta con los ancianos del país
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃
¡dadle del fruto de sus manos, y en las puertas de la ciudad alábenla sus hechos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים׃
los porteros: acub, talmón y sus hermanos, los que hacían guardia en las puertas: 172
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
עברו עברו בשערים פנו דרך העם סלו סלו המסלה סקלו מאבן הרימו נס על העמים׃
¡pasad, pasad por las puertas! ¡preparad el camino para el pueblo! ¡allanad, allanad la calzada; quitad las piedras! ¡alzad bandera sobre los pueblos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואמרת אליהם שמעו דבר יהוה מלכי יהודה וכל יהודה וכל ישבי ירושלם הבאים בשערים האלה׃
y diles: 'oíd la palabra de jehovah, oh reyes de judá, todo judá y todos los habitantes de jerusalén que entráis por estas puertas
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
עמד בשער בית יהוה וקראת שם את הדבר הזה ואמרת שמעו דבר יהוה כל יהודה הבאים בשערים האלה להשתחות ליהוה׃
"ponte de pie junto a la puerta de la casa de jehovah y proclama allí esta palabra. diles: oíd la palabra de jehovah, todos los de judá que entráis por estas puertas para adorar a jehovah
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ויהי כאשר נשמע לסנבלט וטוביה ולגשם הערבי וליתר איבינו כי בניתי את החומה ולא נותר בה פרץ גם עד העת ההיא דלתות לא העמדתי בשערים׃
sucedió que habiendo oído sanbalat, tobías, gesem el árabe y los demás enemigos nuestros que yo había reedificado la muralla y que no quedaban más brechas en ella (aunque hasta aquel tiempo no había colocado las hojas de las puertas)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: