検索ワード: odpowiednio (ポーランド語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Greek

情報

Polish

odpowiednio

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ギリシア語

情報

ポーランド語

lub odpowiednio:

ギリシア語

ή ενδεχομένως,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

b) odpowiednio:

ギリシア語

ή

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

odpowiednio sprawdzony

ギリシア語

ο λαβών εξουσιοδότηση ασφαλείας

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

gdzie, odpowiednio:

ギリシア語

όπου:

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

oraz – odpowiednio – dla:

ギリシア語

και, κατά περίπτωση, στην:

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

3 odpowiednio usunięty .

ギリシア語

1338/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί και , ως εκ τούτου , το άρθρο 4 παράγραφος 3 να διαγραφεί .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

b) obejmują odpowiednio:

ギリシア語

β) αφορά αντίστοιχα

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

oporność została odpowiednio

ギリシア語

Για την τεκµηρίωση της ασφάλειας του προϊόντος, ο αιτών υπέβαλε µια µελέτη ανοχής του είδους προορισµού καθώς και δεδοµένα φαρµακοεπαγρύπνησης από τη φάση που έπεται της χορήγησης άδειας κυκλοφορίας.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

(odpowiednio 1 i 0 pacjentów).

ギリシア語

Άλλες διαλειπούσες λοιμώξεις προκλήθηκαν από fusarium (1 και 2 ασθενείς, αντίστοιχα) και zygomycetes (1 και 0 ασθενείς, αντίστοιχα).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

informują odpowiednio wnioskodawcę; oraz

ギリシア語

ενημερώνουν σχετικά τον αιτούντα· και

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

odpowiednio, wszystkie powyższe kategorie

ギリシア語

Όλες τις παραπάνω κατηγορίες, ανάλογα με την περίπτωση

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

sprzęt nie jest odpowiednio oznakowany;

ギリシア語

τα εργαλεία δεν φέρουν κανονική σήμανση,

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

odpowiednio,wspólnego z nią zamieszkiwania;

ギリシア語

συγκατοίκηση με αυτόν·

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

4. bank odpowiednio powiadamia komisję.";

ギリシア語

13. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

(odpowiednio 6, 7% i 7, 3%).

ギリシア語

νι ο ω). σ χ

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

innego odpowiednio wykwalifikowanego pilota; lub

ギリシア語

άλλον χειριστή που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα· ή

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

artykuły 118f–118i stosuje się odpowiednio.

ギリシア語

Τα άρθρα 118στ έως 118θ εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

należy odpowiednio zidentyfikować źródło informacji.

ギリシア語

Η πηγή των πληροφοριών προσδιορίζεται με σαφήνεια.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wymienione dyrektywy należy odpowiednio zmienić;

ギリシア語

Η οδηγία 66/400/ΕΟΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

należy zatem odpowiednio zmienić załącznik i.

ギリシア語

Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,000,539 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK