検索ワード: rozliczeniowy (ポーランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Swedish

情報

Polish

rozliczeniowy

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スウェーデン語

情報

ポーランド語

numer rozliczeniowy

スウェーデン語

clearingnummer

最終更新: 2013-09-17
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

pierwszy okres rozliczeniowy

スウェーデン語

första bokföringsperiod

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

centralny rachunek rozliczeniowy ets

スウェーデン語

clearingkonto i systemet för handel med utsläppsrätter

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

sekcja 4 agent rozliczeniowy

スウェーデン語

avsnitt 1 allmänna regler

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

- zmiana nr 19 (okres rozliczeniowy): zob. art. 19;

スウェーデン語

- Ändring 19 (beräkningsperiod): se artikel 19.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ポーランド語

zostaje on skrócony o liczbę dni odpowiadającą połowie liczby dni obejmujących okres rozliczeniowy;

スウェーデン語

tiden skall minskas med det antal dagar som motsvarar hälften av antalet dagar i samlingsperioden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

okres rozliczeniowy może być ustalony przez każde z państw członkowskich na jeden, dwa lub trzy miesiące.

スウェーデン語

skatteperioden får av medlemsstaterna fastställas till en månad, två månader eller ett kvartal.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

ponadto w sprawie przed sądem krajowym odzyskanie nadwyżki podatku vat było możliwe w drodze przeniesienia jej na kolejny okres rozliczeniowy 13.

スウェーデン語

dessutom tilläts i målet vid den nationella domstolen sådan återbetalning genom överföring av den överskjutande mervärdesskatten till nästa redovisningsperiod.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポーランド語

-rok upływający 31 grudnia 2004 r. -wstępny okres rozliczeniowy upływający 31 grudnia 2003 r. -

スウェーデン語

-räkenskapsåret som avslutades den 31.12.2004 -ursprunglig redovisningsperiod t.o.m. 31.12.2003 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

2.2.1 okres rozliczeniowy dla maksymalnego tygodniowego wymiaru czasu pracy wg art. 6 pozostaje zasadniczo ograniczony do czterech miesięcy.

スウェーデン語

2.2.1 beräkningsperioden för den maximala veckoarbetstiden (artikel 6) får även i fortsättningen i princip inte överstiga fyra månader.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

-rok upływający 31.12.2004 r. -wstępny okres rozliczeniowy upływający 31.12.2003 r. -

スウェーデン語

-räkenskapsåret som avslutades den 31.12.2004 -ursprunglig redovisningsperiod t.o.m. 31.12.2003 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

c) "waluta" oznacza każdą jednostkę monetarną stosowaną jako środek rozliczeniowy między władzami monetarnymi lub na rynku międzynarodowym.

スウェーデン語

c) valuta: varje monetär enhet som används som betalningsmedel mellan valutamyndigheter eller på den internationella marknaden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

b) w celu stosowania art. 6 (maksymalny tygodniowy wymiar czasu pracy), okres rozliczeniowy nieprzekraczający czterech miesięcy.

スウェーデン語

b) för tillämpningen av artikel 6 (begränsning av veckoarbetstiden): en beräkningsperiod som inte överstiger fyra månader.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

z pierwszego z tych przepisów wynika, że prawo do odliczenia ma zostać wykonane w stosunku do należnych kwot za ten sam okres rozliczeniowy, w którym prawo to zaistniało, natomiast drugi przepis umożliwia państwom

スウェーデン語

den förra anger att avdragsrätten skall utnyttjas avseende belopp för samma skatteperiod som den varunder rätten inträtt. den senare ger medlemsstaterna rätt att fastställa villkoren

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

każda nadwyżka rekompensaty w wysokości do 20 % rocznej rekompensaty może zostać przeniesiona na kolejny okres rozliczeniowy, pod warunkiem że dane przedsiębiorstwo prowadzi działalność wyłącznie w zakresie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym.

スウェーデン語

eventuell överkompensation på upp till 20 % av den årliga ersättningen kan föras över till nästa period, under förutsättning att det berörda företaget endast bedriver verksamhet i form av tjänster av allmänt ekonomiskt intresse.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

centralny partner rozliczeniowy – podmiot, który pośredniczy między kontrahentami w transakcjach przeprowadzanych na jednym lub wielu rynkach finansowych, występując jako nabywca wobec każdego sprzedawcy oraz jako sprzedawca wobec każdego nabywcy.

スウェーデン語

här uppmärksammas i stor utsträckning behovet att identifiera vilka chocker som påverkar ekonomin, deras effekter på kostnader och priser samt hur de kommer att påverka ekonomin på kort och medellång sikt (se även monetär analys).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

_bar_ rok upływający 31 grudnia 2004 r. _bar_ wstępny okres rozliczeniowy upływający 31 grudnia 2003 r. _bar_

スウェーデン語

_bar_ räkenskapsåret som avslutades den 31.12.2004 _bar_ ursprunglig redovisningsperiod t.o.m. 31.12.2003 _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(13) aby zapewnić spełnienie wymogu konieczności określonego w art. 86 ust. 2 traktatu, niezbędne jest przyjęcie przepisów dotyczących obliczania i kontrolowania kwoty przyznanej rekompensaty. państwa członkowskie powinny regularnie sprawdzać, czy przyznana rekompensata nie jest nadmierna. aby jednak pozwolić przedsiębiorstwom i państwom członkowskim na minimum elastyczności, jeśli kwota nadwyżki rekompensaty nie przekracza 10% kwoty rocznej rekompensaty, nadwyżka taka może zostać przeniesiona na kolejny okres rozliczeniowy i odjęta od kwoty rekompensaty, która byłaby należna. dochody przedsiębiorstw zobowiązanych do świadczenia usług w ogólnym interesie gospodarczym w zakresie mieszkalnictwa socjalnego mogą znacznie się zmieniać, szczególnie z powodu ryzyka niewypłacalności najemców. z tego powodu, jeśli przedsiębiorstwa te świadczą wyłącznie usługi w ogólnym interesie gospodarczym, powinna istnieć możliwość przeniesienia każdej nadwyżki rekompensaty z jednego okresu rozliczeniowego na kolejny okres rozliczeniowy, w wysokości nieprzekraczającej 20% rocznej rekompensaty.

スウェーデン語

(13) för att säkerställa att nödvändighetskravet i artikel 86.2 i fördraget följs krävs det bestämmelser om hur ersättningen skall beräknas och kontrolleras. medlemsstaterna bör regelbundet kontrollera att ersättningen inte leder till överkompensation. för att företagen och medlemsstaterna skall få en viss flexibilitet, bör dock överkompensation som inte överstiger 10% av den årliga ersättningen kunna föras över till nästa period och dras av från den ersättning som annars skulle ha beviljats. intäkterna för företag som tillhandahåller tjänster av allmänt ekonomiskt intresse inom området offentligt subventionerade bostäder kan variera mycket, framför allt på grund av risken för bristande betalningsförmåga hos hyresgästerna. om dessa företag endast tillhandahåller tjänster av allmänt ekonomiskt intresse, bör det därför vara möjligt att föra över överkompensation under en viss period till nästa period, motsvarande 20% av den årliga ersättningen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,847,034 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK