検索ワード: jānorāda (ポーランド語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Spanish

情報

Polish

jānorāda

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スペイン語

情報

ポーランド語

ja koda nav, jānorāda pilns nosaukums.

スペイン語

jei nenurodytas joks paskirties šalį atitinkantis kodas, paskirties šalis užrašoma žodžiais.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 7
品質:

ポーランド語

turklāt jānorāda indikatīvais elfla ieguldījums 2010.-2013.

スペイン語

priemonėmis, kurios dar nėra patvirtintos pagal kaimo plėtros programą.

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ja atsaucas uz atšķirīgām lrp prasībām, tas jānorāda sertifikātā.

スペイン語

caso se utilizem como referência normas diferentes de bpf, o certificado deve mencionar esse facto.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

a) katrā iesniegumā jānorāda visa novērtēšanai vajadzīgā informācija;

スペイン語

a) cada candidatura deve conter todas as informações necessárias à sua avaliação;

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

[11] lt, lg: jānorāda kā decimālskaitlis ar 3 zīmēm aiz komata.

スペイン語

[11] lt, lg: número decimal, com 3 algarismos depois do separador.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

izdevumu daļā skaidri jānorāda izmaksas, kas attiecas uz komerciālo pakalpojumu sniedzēju darbību.

スペイン語

do ponto de vista das despesas, os custos específicos de actividades de serviço não público devem ser claramente identificados.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

Šajā sakarā jānorāda, ka katras sabiedrības kultūras, sociālās un demokrātiskās vajadzības atšķiras.

スペイン語

relativamente a este aspecto, deve referir-se que existe uma distinção entre necessidades culturais, sociais e democráticas de cada sociedade.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(5) ir jānorāda summas, kuras nevar finansēt no elvgf garantiju nodaļas.

スペイン語

(5) devem ser indicados os montantes que não são reconhecidos como imputáveis ao feoga, secção garantia.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

saistībā ar pārbaudēm a posteriori būtu jānorāda, ka maksājamie nodokļi var tikt atlīdzināti saskaņā ar padomes 1992.

スペイン語

no âmbito dos controlos a posteriori, é necessário precisar que se procederá à recuperação dos direitos devidos em conformidade com o artigo 220.o do regulamento (cee) n.o 2913/92 do conselho, de 12 de outubro de 1992, que estabelece o código aduaneiro comunitário [5].

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(17) līgumslēdzējai iestādei būtu jānorāda informācija noraidītajiem pretendentiem par pieejamajiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

スペイン語

(17) da notificação da decisão da entidade adjudicante aos proponentes excluídos devem constar as informações sobre as vias de recurso judicial disponíveis.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ja jūsu finansiālais stāvoklis kopš pēdējā gada ir būtiski mainījies, jānorāda arī līdzekļi attiecībā uz laika posmu no šī gada 1.

スペイン語

se a sua situação financeira se tiver alterado significativamente desde o ano passado, deverá também indicar os seus rendimentos para o período compreendido entre 1 de janeiro do corrente ano (ou do início do período de tributação a decorrer) e a data do seu pedido (quadro n.o 2).

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pirmā punkta b) apakšpunkta ii) daļā minētajā paziņojumā jānorāda arī attiecīgās kompensācijas apjoms par katru kategoriju.

スペイン語

1 dalies b punkto ii papunktyje minimame pranešime taip pat nurodomas grąžinamosios išmokos už kiekvieną produktų kategoriją dydis.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pieteikumā piemērot konfidencialitāti precīzi ir jānorāda attiecīgie elementi vai teksta daļas un jāiekļauj īss katra šī elementa vai teksta daļas slepenā vai konfidenciālā rakstura pamatojums.

スペイン語

um pedido de tratamento confidencial deve indicar com precisão os elementos ou passagens em causa e conter uma fundamentação sucinta sobre o carácter secreto ou confidencial de cada um dos elementos ou passagens.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

piemērojot individuālu atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar atbalsta shēmām, un individuālu ad hoc atbalstu, ir jānorāda skaidra atsauce uz šo regulu.

スペイン語

os auxílios individuais concedidos ao abrigo de um regime de auxílios ad hoc devem conter uma referência expressa ao presente regulamento.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

publikācijā jānorāda tautsaimniecības nozare vai joma, kurā tās darbojas, un to veiktās darbības, kā norādīts regulas (ek) nr.

スペイン語

a publicação deve incluir o sector económico ou a zona em que as organizações operam e as actividades que desenvolvem, em conformidade com a alínea c) do artigo 123.o do regulamento (ce) n.o 1234/2007.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(7) jānorāda uzņēmējdarbības plānu saturs un kritēriji attiecībā uz to saimniecību atbalstu, kurās veic pārstrukturēšanu kopējā tirgus organizācijas reformas dēļ.

スペイン語

(7) turėtų būti patikslintas verslo planų, susijusių su parama žemės ūkio valdoms, kurios restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą, turinys ir kriterijai.

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

1698/2005 16.a pantā, darbības veidu dalījumā jānorāda īstenošanas rādītāji un saistītie mērķi, kas ietilpst regulas (ek) nr.

スペイン語

1698/2005 16a straipsnyje nurodytomis prioritetinėmis sritimis susijusios veiklos stebėsenai vykdyti, pajėgumo rodikliai ir susiję tikslai, kurie yra to reglamento 80 straipsnyje minimos bendros stebėsenos ir vertinimo sistemos dalis, turėtų būti nurodyti pagal veiklos rūšį.

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(18) Ņemot vērā iespēju iestādei veikt iepirkumu procedūru kopā ar dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi, būtu jānorāda, kāda iepirkumu procedūra piemērojama šādos gadījumos un kā tā pārvaldāma.

スペイン語

(18) dada a possibilidade de o procedimento de adjudicação ser organizado conjuntamente pela instituição e pela entidade adjudicante de um estado-membro, há que especificar qual o procedimento a aplicar nesses casos e a forma de o gerir.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

tas nozīmē, ka sūdzībās par to, ka trešā valsts, iespējams, neievēro divpusējos nolīgumos noteiktās saistības, jānorāda arī uz daudzpusēju vai plurilaterālu nolīgumu noteikumu neievērošanu, lai šīs sūdzības būtu pieļaujamas.

スペイン語

tal significa que, para poderem ser consideradas admissíveis, as denúncias de alegadas violações a obrigações bilaterais por parte de um país terceiro têm de referir igualmente violações de regras multilaterais ou plurilaterais.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

b) pieteikuma iesniedzējs personiski vai tā pārstāvis, nogādājot pieteikumu tieši iestādē; tādā gadījumā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus jānorāda departaments, kurā nogādājams pieteikums, pretī saņemot parakstītu un datētu kvīti."

スペイン語

b) pela entrega em mão nas instalações da instituição, pelo candidato pessoalmente ou através de um agente; para o efeito, o convite à apresentação de propostas especificará o departamento em que as candidaturas devem ser entregues contra recibo assinado e datado.".

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,735,553,499 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK