プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o czym to mogło świadczyć?
jaký signál to vysílá směrem k veřejnosti?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
następujące objawy mogą świadczyć o chorobie wątroby:
příznaky poruchy funkce jater jsou:
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:
podróżujący służbowo sami nie mogą świadczyć usług w ue.
obchodní návštěva nesmí sama na území eu dodávat služby.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
procedura wyboru spółki lotniczej mającej świadczyć usługi
postup při výběru společnosti poskytující službu
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
objawy te mogą świadczyć o konieczności natychmiastowej pomocy medycznej.
všichni pacienti léčení přípravkem enbrel a rodiče/ pečovatelé musí být upozorněni, aby neprodleně vyhledali lékařskou pomoc v případě rozvoje známek a příznaků připomínajících krevní dyskrazii nebo infekci (např. přetrvávání horečky, bolest v krku, podlitiny, krvácení, bledost).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
zamierza świadczyć usługi w innym kraju ue bez podejmowania tam
povolení, licence, atd. musí být v zásadě udělovány na dobu neurčitou a být platné na celém území vlastní země.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jednakże dowody mogące świadczyć o takim przywozie nie zostały znalezione.
nebyl však zjištěn žádný důkaz nějakého takového dovozu;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jeśli zabezpieczenie igły nie uruchomi się, może to świadczyć o niepełnym wstrzyknięciu.
pokud není chránič jehly aktivován, mohlo dojít k podání neúplné dávky.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
takie objawy mogą świadczyć o wpływie leku lamictal na działanie środka antykoncepcyjnego.
může to být známkou toho, že lamictal ovlivňuje způsob účinku antikoncepce.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
powyższe obserwacje nie muszą świadczyć o możliwości wystąpienia zmian czynnościowych u ludzi.
tyto nálezy neznamenají nutně potenciál k funkčním změnám u lidí.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
miałoby to świadczyć o tym, że oferta grawe nie była poniżej wartości rynkowej bb.
z toho lze odvodit, že nabídka společnosti grawe neležela pod tržní hodnotou bb.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
uwaga 2: podwyższone stężenie trytu może świadczyć o obecności innych sztucznych radionuklidów.
poznámka 2: zvýšené hodnoty tritia mohou být známkou přítomnosti dalších umělých radionuklidů.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
objawy te mogą świadczyć o poważnych działaniach niepożądanych - może być konieczna szybka pomoc lekarska.
tyto účinky mohou signalizovat závažné nežádoucí účinky, které vyžadují okamžitou lékařskou péči.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 7
品質:
- program działalności, określający w szczególności usługę lub usługi inwestycyjne, które zamierza świadczyć.
- plán obchodní činnosti, v němž uvede zejména druh investiční služby či služeb, které hodlá poskytovat.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
spółka publiczna nob otrzymuje płatności od państwa za usługi, które ma obowiązek świadczyć na rzecz nadawców publicznych.
veřejná společnost nob dostává od státu platby za služby, které je povinna poskytovat provozovatelům veřejnoprávního vysílání.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
podczas stosowania leku ziagen lekarz prowadzący będzie ściśle monitorował wszelkie objawy które mogą świadczyć o rozwoju kwasicy mleczanowej.
zatímco se léčíte přípravkem ziagen, váš lékař vás bude pečlivě sledovat, aby případně mohl včas odhalit jakékoli známky, které by mohly svědčit o vznikající laktátové acidóze.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 4
品質:
- wyznaczają, w sposób niezgodny z tymi kryteriami, kilka konkurujących przedsiębiorstw mogących świadczyć takie usługi, lub
- opravňuje na základě takových kritérií několik soutěžících podniků k poskytování některé z těchto služeb nebo
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
- jeśli wnioskodawca nie jest w stanie świadczyć usług będących przedmiotem wniosku, korzystając ze sprzętu pozostającego w jego bezpośredniej dyspozycji,
- žadatel není schopen provozovat dopravu, na niž se žádost vztahuje, vozidly, která jsou mu bezprostředně dostupná,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) wnioskodawca nie jest w stanie świadczyć usług będących przedmiotem wniosku, korzystając ze sprzętu pozostającego w jego bezpośredniej dyspozycji;
a) žadatel není schopen provozovat dopravu, na niž se žádost vztahuje, vozidly, která jsou mu bezprostředně dostupná;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(83) przedstawiono dowody mające świadczyć o tym, iż przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody dzięki ochronie systemem kontyngentów.
(83) byl uplatňován názor, že výrobní odvětví společenství neutrpělo žádnou újmu, protože bylo chráněno existencí kvót.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: