Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
o czym to mogło świadczyć?
jaký signál to vysílá směrem k veřejnosti?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
następujące objawy mogą świadczyć o chorobie wątroby:
příznaky poruchy funkce jater jsou:
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podróżujący służbowo sami nie mogą świadczyć usług w ue.
obchodní návštěva nesmí sama na území eu dodávat služby.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedura wyboru spółki lotniczej mającej świadczyć usługi
postup při výběru společnosti poskytující službu
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
objawy te mogą świadczyć o konieczności natychmiastowej pomocy medycznej.
všichni pacienti léčení přípravkem enbrel a rodiče/ pečovatelé musí být upozorněni, aby neprodleně vyhledali lékařskou pomoc v případě rozvoje známek a příznaků připomínajících krevní dyskrazii nebo infekci (např. přetrvávání horečky, bolest v krku, podlitiny, krvácení, bledost).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
zamierza świadczyć usługi w innym kraju ue bez podejmowania tam
povolení, licence, atd. musí být v zásadě udělovány na dobu neurčitou a být platné na celém území vlastní země.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednakże dowody mogące świadczyć o takim przywozie nie zostały znalezione.
nebyl však zjištěn žádný důkaz nějakého takového dovozu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeśli zabezpieczenie igły nie uruchomi się, może to świadczyć o niepełnym wstrzyknięciu.
pokud není chránič jehly aktivován, mohlo dojít k podání neúplné dávky.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
takie objawy mogą świadczyć o wpływie leku lamictal na działanie środka antykoncepcyjnego.
může to být známkou toho, že lamictal ovlivňuje způsob účinku antikoncepce.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
powyższe obserwacje nie muszą świadczyć o możliwości wystąpienia zmian czynnościowych u ludzi.
tyto nálezy neznamenají nutně potenciál k funkčním změnám u lidí.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
miałoby to świadczyć o tym, że oferta grawe nie była poniżej wartości rynkowej bb.
z toho lze odvodit, že nabídka společnosti grawe neležela pod tržní hodnotou bb.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uwaga 2: podwyższone stężenie trytu może świadczyć o obecności innych sztucznych radionuklidów.
poznámka 2: zvýšené hodnoty tritia mohou být známkou přítomnosti dalších umělých radionuklidů.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
objawy te mogą świadczyć o poważnych działaniach niepożądanych - może być konieczna szybka pomoc lekarska.
tyto účinky mohou signalizovat závažné nežádoucí účinky, které vyžadují okamžitou lékařskou péči.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 7
Qualidade:
- program działalności, określający w szczególności usługę lub usługi inwestycyjne, które zamierza świadczyć.
- plán obchodní činnosti, v němž uvede zejména druh investiční služby či služeb, které hodlá poskytovat.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
spółka publiczna nob otrzymuje płatności od państwa za usługi, które ma obowiązek świadczyć na rzecz nadawców publicznych.
veřejná společnost nob dostává od státu platby za služby, které je povinna poskytovat provozovatelům veřejnoprávního vysílání.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podczas stosowania leku ziagen lekarz prowadzący będzie ściśle monitorował wszelkie objawy które mogą świadczyć o rozwoju kwasicy mleczanowej.
zatímco se léčíte přípravkem ziagen, váš lékař vás bude pečlivě sledovat, aby případně mohl včas odhalit jakékoli známky, které by mohly svědčit o vznikající laktátové acidóze.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
- wyznaczają, w sposób niezgodny z tymi kryteriami, kilka konkurujących przedsiębiorstw mogących świadczyć takie usługi, lub
- opravňuje na základě takových kritérií několik soutěžících podniků k poskytování některé z těchto služeb nebo
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
- jeśli wnioskodawca nie jest w stanie świadczyć usług będących przedmiotem wniosku, korzystając ze sprzętu pozostającego w jego bezpośredniej dyspozycji,
- žadatel není schopen provozovat dopravu, na niž se žádost vztahuje, vozidly, která jsou mu bezprostředně dostupná,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) wnioskodawca nie jest w stanie świadczyć usług będących przedmiotem wniosku, korzystając ze sprzętu pozostającego w jego bezpośredniej dyspozycji;
a) žadatel není schopen provozovat dopravu, na niž se žádost vztahuje, vozidly, která jsou mu bezprostředně dostupná;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(83) przedstawiono dowody mające świadczyć o tym, iż przemysł wspólnotowy nie poniósł istotnej szkody dzięki ochronie systemem kontyngentów.
(83) byl uplatňován názor, že výrobní odvětví společenství neutrpělo žádnou újmu, protože bylo chráněno existencí kvót.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: