プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
partycypacja pacjenta
pacienti - účast
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
nt1 partycypacja pracownicza
use evropský účetní systém (1626)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nt1 partycypacja spo#eczna
nt2 vedoucí t r í d a
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
partycypacja, odrębnie wskazująca:
Účasti s rozhodujícím vlivem, v tom:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
partycypacja jest fundamentalnymprawem demokracji – zauwa˝y∏ jeden z uczestników.
„participace je základním demokratick˘m právem,” uvedl jeden z ú ãast ní kÛ konference.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
państwa członkowskie mogą uwarunkować przekształcenie, w którym jest przewidziana partycypacja pracowników od zatwierdzenia w głosowaniu kwalifikowaną większością lub jednomyślnie tego przekształcenia.
Členské státy mohou podmínit přeměnu společnosti, ve které je stanovena účast zaměstnanců, tím, že orgán společnosti schválí přeměnu kvalifikovanou většinou nebo jednohlasně.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
w przypadku se powstałej w drodze przekształcenia niniejszego ustępu nie stosuje się, jeżeli zapewniona jest partycypacja w spółce, która ma być przekształcona.
v případě se založené přeměnou se tento odstavec nepoužije, je-li ve společnosti, která má být přeměněna, zavedena účast.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
nasilona partycypacja społeczna nie zwalnia wcale osób odpowiedzialnych od konieczności podejmowaniatrudnych decyzji.jednakże zapewnia ona decydentompotężne narzędzie wspomagające proces decyzyjnydzięki odpowiednio wczesnemu wybadaniu opinii w kontrowersyjnych kwestiach.
přes konzultace a dlouhou historii evropské plurality není otázka většího prosazení participace zřetelná anijednoduchá.rozmanitost evropy v zájmových skupináchi obrovském rozsahu zúčastněných stran znamená,žeparticipační proces musí spnit široké spektrum potřeb a že existuje řada alternativních modelů jeho použití.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
k) "partycypacja" oznaczawpływ organu reprezentującego pracowników i/lub przedstawicieli pracowników na sprawy spółki poprzez:
k) "účastí" rozumí vliv orgánu zastupujícího zaměstnance nebo zástupců zaměstnanců na záležitosti společnosti prostřednictvím:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
use partycypacja pracownicza (4426) kwalifikacje zawodowe (4411) demokracja wewnątrzzak#adowa lokaut (4426)
nt1 chemie uhlí udrjitelné zem'd'lství údolí rýna, oblast useporýní (1616)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- w przypadku se, która ma być utworzona w drodze łączenia się, jeżeli partycypacja obejmuje co najmniej 25 % ogólnej liczby pracowników spółek uczestniczących, lub
- v případě se, která má být založena fúzí, pokud se účast vztahuje na nejméně 25 % z celkového počtu zaměstnanců zúčastněných společností nebo
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
jakkolwiek partycypacja społeczna powinna się rozgrywać przede wszystkim na poziomie regionalnym i krajowym,w kontekście europejskiej przestrzeni badawczej stale rośnie zapotrzebowanie na inicjatywy w skali całej unii.inicjatywy takie mogą się okazaćwielce użytecznym poligonem dla wypracowania metod nadających się do wdrożenia już w innych okolicznościach.
pro úspěšné zapojení občanské společnosti do rozhodovacího procesu eu jsou nutné dva základní předpoklady.procesy participace vyžadují zdroje a politickou vůli tyto zdroje použít.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a) istniejących praw dotyczących uczestnictwa pracowników, przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe i praktykę państw członkowskich, które przysługują pracownikom se oraz jej spółek zależnych i oddziałów, innych niż partycypacja w organach se;
a) stávající práva zaměstnanců na zapojení podle vnitrostátních právních předpisů nebo zvyklostí v členských státech, která náležejí zaměstnancům se a jejich dceřiných společností nebo závodů, s výjimkou účasti v orgánech se;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
(8) konkretne procedury informowania pracowników i konsultowania z pracownikami na poziomie transnarodowym, jak również, jeśli ma to zastosowanie, ich partycypacja właściwa dla każdej se, powinny być określone, w pierwszej kolejności, w drodze układu stron lub, w przypadku braku takiego układu, poprzez zastosowanie norm posiłkowych.
(8) konkrétní postupy týkající se nadnárodního informování a projednání se zaměstnanci a jejich případné účasti, které se uplatňují na jednotlivé se, by měly být definovány přednostně prostřednictvím dohody mezi dotyčnými stranami nebo v případě neexistence dohody pomocí uplatnění souboru podpůrných pravidel.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質: