プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sprawozdawczyni odpowiedziała na uwagi.
die berichterstatterin erwidert auf die anmerkungen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
[3] odpowiedziała jedynie norwegia.
[3] nur norwegen hat geantwortet. unter.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
sprawozdawczyni odpowiedziała na uwagi przedmówców.
die berichterstatterin beantwortet die redebeiträge.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
rada odpowiedziała skarżącemu dnia 8 kwietnia 2002 r.
in seiner antwort vom 8. april 2002 wies der rat erneut darauf hin, dass es die von dem beschwerdeführer angeforderten aufstellungen der ausschüsse und arbeitsgruppen nicht gebe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anna maria darmanin odpowiedziała na uwagi mówców.
anna maria darmanin gibt antworten auf die bemerkungen der redner.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
komisja odpowiedziała, wprowadzając zmiany opisane poniżej.
die kommission hat auf diese externe evaluierung mit den nachstehenden verbesserungen reagiert.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
francja odpowiedziała pismem z dnia 1 grudnia 2004 r.
frankreich hat seine antwort in einem schreiben vom 1. dezember 2004 übermittelt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
większość respondentów odpowiedziała, że przetestowała interoperacyjność sektorów.
die meisten befragten gaben an, die interoperabilität der sektoren überprüft zu haben.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
irini pari podziękowała członkom i odpowiedziała na ich uwagi.
irini pari dankt den mitgliedern und nimmt stellung zu ihren beiträgen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
firma odpowiedziała na te pytania w dniu 30 listopada 2006 r.
behandlungsmanagement und klinisches ergebnis zu begründen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
komisja nie odpowiedziała na powtarzające się apele o większe wsparcie.
die oft geforderte bessere unterstützung von seiten der kommission ist ausgeblieben.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(23) jedna spółka odpowiedziała na kwestionariusz producentów eksportujących.
(23) ein unternehmen beantwortete den fragebogen für ausführende hersteller.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1/ 5 pacjentów odpowiedziała na leczenie preparatem pegintron i rybawirybą.
in der studie an patienten, bei denen eine frühere behandlung nicht gewirkt hatte, sprach rund ein fünftel der patienten auf die behandlung mit pegintron und ribavirin an.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
francja odpowiedziała pismem z dnia 3 czerwca 2002 r., zarejestrowanym następnego dnia.
frankreich antwortete mit schreiben vom 3. juni 2002 (eingang am darauf folgenden tag).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w piśmie z dnia 10 lipca 2003 r. hiszpania odpowiedziała na drugie rozszerzenie.
mit schreiben vom 10. juli 2003 nahm spanien zur zweiten ausdehnung stellung.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
gdy madi sharma odpowiedziała na zadane pytania, opinia została poddana pod głosowanie.
nach der beantwortung der fragen durch frau sharma wird die stellungnahme zur abstimmung gebracht.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
na kwestionariusz odpowiedziała również jedna spółka spoza wspólnoty powiązana z tym producentem eksportującym.
ein mit diesem ausführenden hersteller verbundenes unternehmen mit sitz außerhalb der gemeinschaft beantwortete ebenfalls den entsprechenden fragebogen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(17) należy zauważyć, że jedna spółka na tajwanie odpowiedziała na kwestionariusz.
(17) ein unternehmen in taiwan beantwortete den fragebogen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jak już wspomniano w tej sekcji, komisja nie zarejestrowała skargi i nie odpowiedziała na najistotniejsze jej punkty.
wie in diesem abschnitt bereits erwähnt, versäumte die kommission die eintragung der beschwerde und die beantwortung wesentlicher in dem schreiben aufgeführter punkte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
polska odpowiedziała pismami z dnia 23 czerwca 2005 r., 28 września 2005 r. i 14 lutego 2006 r.
polen antwortete mit schreiben vom 23. juni 2005, 28. september 2005 und 14. februar 2006.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: