Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sprawozdawczyni odpowiedziała na uwagi.
die berichterstatterin erwidert auf die anmerkungen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[3] odpowiedziała jedynie norwegia.
[3] nur norwegen hat geantwortet. unter.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sprawozdawczyni odpowiedziała na uwagi przedmówców.
die berichterstatterin beantwortet die redebeiträge.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rada odpowiedziała skarżącemu dnia 8 kwietnia 2002 r.
in seiner antwort vom 8. april 2002 wies der rat erneut darauf hin, dass es die von dem beschwerdeführer angeforderten aufstellungen der ausschüsse und arbeitsgruppen nicht gebe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anna maria darmanin odpowiedziała na uwagi mówców.
anna maria darmanin gibt antworten auf die bemerkungen der redner.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja odpowiedziała, wprowadzając zmiany opisane poniżej.
die kommission hat auf diese externe evaluierung mit den nachstehenden verbesserungen reagiert.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
francja odpowiedziała pismem z dnia 1 grudnia 2004 r.
frankreich hat seine antwort in einem schreiben vom 1. dezember 2004 übermittelt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
większość respondentów odpowiedziała, że przetestowała interoperacyjność sektorów.
die meisten befragten gaben an, die interoperabilität der sektoren überprüft zu haben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irini pari podziękowała członkom i odpowiedziała na ich uwagi.
irini pari dankt den mitgliedern und nimmt stellung zu ihren beiträgen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
firma odpowiedziała na te pytania w dniu 30 listopada 2006 r.
behandlungsmanagement und klinisches ergebnis zu begründen.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
komisja nie odpowiedziała na powtarzające się apele o większe wsparcie.
die oft geforderte bessere unterstützung von seiten der kommission ist ausgeblieben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(23) jedna spółka odpowiedziała na kwestionariusz producentów eksportujących.
(23) ein unternehmen beantwortete den fragebogen für ausführende hersteller.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1/ 5 pacjentów odpowiedziała na leczenie preparatem pegintron i rybawirybą.
in der studie an patienten, bei denen eine frühere behandlung nicht gewirkt hatte, sprach rund ein fünftel der patienten auf die behandlung mit pegintron und ribavirin an.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
francja odpowiedziała pismem z dnia 3 czerwca 2002 r., zarejestrowanym następnego dnia.
frankreich antwortete mit schreiben vom 3. juni 2002 (eingang am darauf folgenden tag).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w piśmie z dnia 10 lipca 2003 r. hiszpania odpowiedziała na drugie rozszerzenie.
mit schreiben vom 10. juli 2003 nahm spanien zur zweiten ausdehnung stellung.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gdy madi sharma odpowiedziała na zadane pytania, opinia została poddana pod głosowanie.
nach der beantwortung der fragen durch frau sharma wird die stellungnahme zur abstimmung gebracht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na kwestionariusz odpowiedziała również jedna spółka spoza wspólnoty powiązana z tym producentem eksportującym.
ein mit diesem ausführenden hersteller verbundenes unternehmen mit sitz außerhalb der gemeinschaft beantwortete ebenfalls den entsprechenden fragebogen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(17) należy zauważyć, że jedna spółka na tajwanie odpowiedziała na kwestionariusz.
(17) ein unternehmen in taiwan beantwortete den fragebogen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak już wspomniano w tej sekcji, komisja nie zarejestrowała skargi i nie odpowiedziała na najistotniejsze jej punkty.
wie in diesem abschnitt bereits erwähnt, versäumte die kommission die eintragung der beschwerde und die beantwortung wesentlicher in dem schreiben aufgeführter punkte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
polska odpowiedziała pismami z dnia 23 czerwca 2005 r., 28 września 2005 r. i 14 lutego 2006 r.
polen antwortete mit schreiben vom 23. juni 2005, 28. september 2005 und 14. februar 2006.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: