検索ワード: zgromadzonymi (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

zgromadzonymi

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

obrót wcześniej zgromadzonymi zapasami

ドイツ語

afzet van bestaande voorraden

最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wszystkimi dochodami zgromadzonymi w odniesieniu do tego roku budżetowego,

ドイツ語

sämtlichen einnahmen in diesem haushaltsjahr

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

- wszystkimi dochodami zgromadzonymi w odniesieniu do danego roku budżetowego a

ドイツ語

- dem gesamtbetrag der einnahmen des betreffenden haushaltsjahres und

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

wykazanie potencjału do zapewnienia należytego zarządzania zgromadzonymi danymi pod względem finansowym i administracyjnym.

ドイツ語

die darlegung, dass ein effizientes finanz- und verwaltungsmanagement der erhobenen daten gewährleistet ist.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

co dzieje się z deklaracjami poparcia zgromadzonymi w państwach członkowskich, w których nie osiągnięto minimalnego progu?

ドイツ語

was geschieht mit den unterschriften aus den mitgliedstaaten, in denen die mindestzahl verfehlt wurde?

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jednak zarządzanie tymi zgromadzonymi funduszami powinno pozostawać pod stałą kontrolą właściwych organów krajowych, w celu zapewnienia jego niezależności.

ドイツ語

die verwaltung dieser mittel sollte jedoch ständig von den zuständigen nationalen behörden kontrolliert werden, damit ihre unabhängigkeit gewährleistet ist.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

niemniej jednak sygnalizacja różnic pomiędzy danymi zgromadzonymi w sig a obszarami zgłoszonych przez rolników nie zawsze pociągała za sobą przedsięwzięcie właściwych działań.

ドイツ語

doch wurden nicht immer geeignete abhilfemaßnahmen ergriffen, wenn differenzen zwischen den daten im gis und den flächenerklärungen der landwirte signalisiert wurden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

należy zwrócić uwagę na fakt, że niektóre z danych dotyczących cen są danymi zgromadzonymi przez eurostat, które na tym etapie powinny być traktowane jako eksperymentalne.

ドイツ語

es sei aber darauf hingewiesen, dass es sich bei einigen preisdaten um von eurostat erhobene forschungsdaten handelt, die zum jetzigen zeitpunkt als experimentell zu betrachten sind.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(36) państwa członkowskie powinny zarządzać zgromadzonymi danymi oraz udostępniać je użytkownikom końcowym danych naukowych w oparciu o wieloletni program unii.

ドイツ語

(36) die mitgliedstaaten sollten die gesammelten daten auf der grundlage eines mehrjahresprogramms der eu verwalten und den endnutzern wissenschaftlicher daten verfügbar machen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zgodnie z danymi zgromadzonymi przez komisję, we wszystkich trzech krajach objętych badaniem działa znaczna ilość producentów, co zapewnia wysoki stopień konkurencji dla przedsiębiorstw krajowych na ich odpowiednich rynkach.

ドイツ語

den von der kommission erhobenen daten zufolge weisen alle drei untersuchten länder eine große zahl von herstellern auf, wodurch ein hohes maß an wettbewerb zwischen den marktteilnehmern auf ihren jeweiligen inlandsmärkten sichergestellt wird.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zgodnie ze stosownymi przepisami prawa krajowego urzędnicy komisji mają dostęp do wszystkich dokumentów sporządzonych na potrzeby albo w wyniku kontroli organizowanej na podstawie niniejszego rozdziału oraz do przechowywanych danych, łącznie z danymi zgromadzonymi w systemach przetwarzania danych.

ドイツ語

die bediensteten der kommission haben nach maßgabe des einschlägigen nationalen rechts zugang zu sämtlichen unterlagen, die im hinblick auf oder im anschluss an die aufgrund dieses kapitels durchgeführten prüfungen erstellt werden, sowie zu den erlangten daten, auch soweit sie in den informatisierten systemen enthalten sind.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w związku z ogólnie pozytywnymi doświadczeniami zgromadzonymi podczas stosowania tego rozporządzenia, które traci moc z dniem 31 maja 2010 r. oraz w świetle dalszych doświadczeń nabytych od czasu jego przyjęcia właściwe jest przyjęcie nowego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

ドイツ語

angesichts der insgesamt positiven erfahrungen mit der anwendung der genannten verordnung, die am 31. mai 2010 außer kraft tritt und angesichts der seit ihrem erlass gesammelten erfahrungen sollte eine neue gruppenfreistellungsverordnung erlassen werden.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jeżeli pytały, ile pali wasz samochód lub przypominały, by gasić światło, być może wynikało to z faktu, że zapoznały się z materiałami zgromadzonymi w ramach programu inteligentna energia – europa.

ドイツ語

sollten diese kinder sie schon mal gefragt haben, wie energieeffizient ihr auto ist, oder sie daran erinnert haben, die lichter auszumachen, könnte das daran liegen, dass sie material des programms „intelligente energie - europa“ (iee) zu gesicht bekamen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

sporządzenie szczegółowego wykazu produktów lub ich aspektów, do których zasada wzajemnego uznawania ma zastosowanie i w następnej kolejności utworzenie strony internetowej, gdzie dany wykaz zostanie opublikowany, będzie monitorowane przez komisję we współpracy z przedstawicielami państw członkowskich zgromadzonymi w ramach komitetu ustanowionego na mocy przedmiotowego rozporządzenia.

ドイツ語

die aufstellung einer detaillierten liste der produkte oder produktaspekte, für die die gegenseitige anerkennung gilt, und die anschließende einrichtung einer website, auf der diese liste veröffentlicht wird, wird von der kommission in zusammenarbeit mit den vertretern der mitgliedstaaten in dem mit der verordnung eingesetzten ausschuss.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na podstawie liczby zgłoszonych przypadków trzeba przyznać, że sytuacja w zakresie wzajemności poprawiła się znacznie od okresu bezpośrednio następującego po ostatnim rozszerzeniu ue. zgodnie z nieoficjalnymi informacjami zgromadzonymi przez komisję 22 spośród 33 państw trzecich wymienionych w załączniku ii do rozporządzenia rady 539/2001 wymagało posiadania wizy od obywateli jednego lub więcej nowych państw członkowskich. ogółem liczba przypadków braku wzajemności w odniesieniu do nowych państw członkowskich wynosiła 112 na dzień 1 maja 2004 r. (patrz załącznik 1 a).

ドイツ語

in anbetracht der zahl der mitteilungen ist festzustellen, dass sich der stand hinsichtlich der gegenseitigkeit seit der zeit unmittelbar nach der letzten erweiterung der eu deutlich verbessert hat. die informellen erkundigungen der kommission bei 33 drittländern, die im anhang ii der verordnung (eg) nr. 539/2001 aufgelistet sind, haben ergeben, dass 22 länder von staatsangehörigen eines oder mehrerer neuer mitgliedstaaten visa verlangten. insgesamt wurde bis zum 1. mai 2004 in 112 fällen fehlende reziprozität für neue mitgliedstaaten festgestellt (siehe anhang 1 a).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,748,587,473 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK