プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dziękuję.
"kiitos, kuulehan nyt, cartwright.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dziękuję!
kiitos!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
-- dziękuję panu.
"kiitos tiedosta.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-- dobranoc panu i dziękuję.
"hyvää yötä, herra, ja kiitoksia!"
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- dziękuję za wezwanie, tomku.
- teitte oikein kun otitte minuun yhteyttä, tomi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- dziękuję ci za pomoc, tato!
- kiitos vain avusta, isä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- dziękuję, proszę pana! dziękuję!
tomi punastui mielihyvästä.- kiitos! tämä on lahja villelle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
z góry dziękuję za wszystkie uwagi.
toivon, että käytät tilaisuutta hyväksesi ja osallistut keskusteluun.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dziękuję…to już trzeci w tym tygodniu!
kiitos… kolmas samalla viikolla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dziękuję. a chciałbym też zmienić pięciofuntowy banknot.
minä haluaisin myöskin saada tämän viiden punnan setelin vaihdetuksi."
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-- dziękuję za informacye. widzę, że to kto inny.
"missä suhteessa?"
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
„dziękuję za pomoc oraz rozwiązanie problemu w tak krótkim czasie.
”kiitokset tuestanne ja ongelman ratkaisemisesta hyvin lyhyessä ajassa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dziękuję wszystkim, którzy dotychczas mieli znaczący udział w naszych konsultacjach.
eurooppalainen yrityspaneeli on eu:n jäsenvaltioiden ja euroopan komission sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston yhteinen aloite
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dziękuję za pański list z dnia 2 czerwca 1982 roku potwierdzający zgodę na propozycje dotyczące przyszłych stosunków między wspólnotami europejskimi, a Światową organizacją zdrowia.
kiitän teitä 2 kesäkuuta päivätystä kirjeestänne, jossa vahvistatte suostumuksenne tehtyihin ehdotuksiin euroopan yhteisöjen ja maailman terveysjärjestön tulevista suhteista.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
dziękuję za pański list z dnia 28 kwietnia 1982 roku wraz z załączonym do niego memorandum określającym uzgodnienia dotyczące współpracy między Światową organizacją zdrowia, a wspólnotami europejskimi.
kiitän teitä 28 päivänä huhtikuuta päivätystä kirjeestänne ja sen liitteenä olleesta muistiosta, jossa määritellään maailman terveysjärjestön ja euroopan yhteisöjen välinen yhteistyömenettely.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
uprzejmie dziękuję za przekazanie nam uwag wstępnych do celów sprawozdania pt. oceny oddziaływania winstytucjach unii europejskiej:czy wspierają one procesy decyzyjne?.
haluan kiittää teitä toimittamistanne alustavista huomautuksista ”tukevatko vaikutustenarvioinnit päätöksentekoa eu:ntoimielimissä?”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bardzo dziękuję za panalist zdnia 5 marca 2010 r.izałączony egzemplarz uwag wstępnych doty-czącychfunkcjonującego wkomisjisystemu ocen oddziaływania.jakrozumiem, trybunał obrachunkowy przyjął te uwagi na posiedzeniu wdniu 11lutego 2010 r.ibędą one stanowić podstawę sprawozdaniaspecjalnego, którezostanie przyjęte na mocy art. 287 ust. 4 akapit drugi traktatu ofunkcjonowaniu unii europejskiej.
kiitän teitä 5. maaliskuuta 2010 päivätystäkirjeestänne,jonka ohessalähetittekopionko-mission vaikutustenarviointijärjestelmää koskevista alustavista huomautuksista. käsittääk-senitilintarkastustuomioistuin ontarkastellutkyseisiä huomautuksia 11. helmikuuta 2010 pitämässään kokouksessalaatiakseen niiden pohjalta erityiskertomuksen euroopan unionin toiminnastatehdynsopimuksen 287 artiklan 4 kohdantoisen alakohdan mukaisesti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: