プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dług denominowany w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego
dívida denominada numa moeda estrangeira não participante
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
dług denominowany w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego [ 3a .
dívida denominada numa moeda estrangeira não participante [ 3a .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
zadłużenie denominowane w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego [ 3a .
dívida denominada numa moeda estrangeira não participante [ 3a .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
transakcje na długu denominowanym w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego [ 2a .
27 . operações sobre instrumentos de dívida denominados numa moeda estrangeira participante [ 2a .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
transakcje na zadłużeniu denominowanym w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkow skiego [ 2a .
operações sobre instrumentos de dívida denominados numa moeda estrangeira participante [ 2a .
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:
dostarczanie banknotów i monet euro nie rozpocznie się przed podjęciem decyzji w sprawie zniesienia derogacji w odniesieniu do nieuczestniczącego państwa członkowskiego na podstawie art. 122 ust. 2 traktatu.
a entrega de notas e moedas de euro não terá início antes de ser adoptada, nos termos do n.o 2 do artigo 122.o, a decisão quanto à revogação da derrogação de um estado-membro não participante.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
- zakupów dokonywanych przez europejski bank centralny lub krajowy bank centralny uczestniczącego w trzecim etapie ugw państwa członkowskiego w sektorze publicznym państwa członkowskiego nieuczestniczącego w trzecim etapie zbywalnych papierów dłużnych tego ostatniego.
- pelo banco central europeu ou pelo banco central de um estado-membro que participe na terceira fase da uem, junto do sector público de um estado-membro que não participe na terceira fase, de títulos negociáveis da dívida deste último.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) jednakże jeśli agencja płatnicza państwa członkowskiego nieuczestniczącego może przeliczyć na walutę krajową kwoty wypłacone na rzecz beneficjentów w euro po kursie walutowym stosowanym w dniu płatności, pełna rachunkowość takiej agencji płatniczej może być prowadzona w walucie krajowej.
b) todavia, se o organismo pagador dum estado-membro não participante estiver em condições de converter em moeda nacional os montantes pagos em euros aos beneficiários à taxa de conversão aplicada no dia do pagamento, a totalidade da contabilidade deste organismo pagador pode ser estabelecida em moeda nacional.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
a) w przypadku uczestników wysyłających krajowego systemu rtgs państwa członkowskiego nieuczestniczącego w systemie target wyłącznie uczestnicy którzy uzyskali dodatkowe saldo dodatnie na koniec dnia w ich właściwych krajowych bankach centralnych ze względu na nieprawidłowe funkcjonowanie systemu mogą uzyskać zwrot w ramach procedury zgodnie z następującymi zasadami:
a) relativamente aos participantes ordenantes de um slbtr nacional de um estado-membro não participante, somente os participantes que tenham incorrido em saldos positivos de fim de dia excedentários junto do respectivo bcn devido a uma avaria poderão ser reembolsados ao abrigo do esquema, em conformidade com o seguinte:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
biorąc pod uwagę powyższe okolicz - ności , każdy ze wskazanych krajowych banków centralnych dokona przekazania dodatkowych kwot na rzecz ebc albo też , odpowiednio , ebc dokona zwrotnego przekazania odpowiednich kwot na rzecz danego nieuczestniczącego krajowego banku cen - tralnego -- w celu osiągnięcia kwot wskazanych w tabeli zawartej w art. 1 .
atendendo a este facto , para se chegar aos montantes previstos no quadro constante do artigo 1.o , cada um deles deve transferir para o bce , ou dele receber , consoante o caso , um determinado montante .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: