検索ワード: odpowiedź na pismo z dnia (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

odpowiedź na pismo z dnia

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

pismo z dnia 20.2.2004.

英語

letter dated 20.2.2004.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 9.3.2009 r.

英語

letter dated 9.3.2009.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 1 marca 2010 r.

英語

letter dated 1 march 2010.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 12
品質:

ポーランド語

zob. pismo z dnia 20.2.2004.

英語

letter dated 20.2.2004

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

zob. pismo z dnia 2.8.2011 r.

英語

see the letter of 2.8.2011.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 22 maja 2006 r. [16]

英語

letter of 22 may 2006 [16]

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 16 marca 2012, czytamy:

英語

the letter, dated march 16, 2012, read:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w oczekiwaniu na pismo z wnioskiem o konsultację

英語

awaiting referral letter

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 9 stycznia 2008 r., s. 15.

英語

letter of 9 january 2008, p. 15.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 27.3.1996, a/322247.

英語

letter ref. a/322247, 27.3.1996.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

zob. także pismo […] z dnia 13 lutego 2006 r.

英語

see also the letter from […] of 13 february 2006.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

odpowiedź gvh z dnia 15.9.2011 r. na pismo komisji zawierające prośbę o informacje z dnia 8.8.2011 r.

英語

gvh response of 15 september 2011 to commission letter of request for information of 8 august 2011.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 29.7.1994 r. (patrz przypis 52).

英語

letter dated 29.7.1994 (see footnote 52).

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

dnia 4 października 2013 r.cebu pacific air przesłał odpowiedź na pismo z dnia 20 czerwca 2013 r., w którym przestawił streszczenie podjętych działań.

英語

cebu pacific air responded to the letter of 20 june 2013 on 4 october 2013 by providing a summary of the actions it had already undertaken.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 20.9.2004, zarejestrowane w komisji dnia 22.9.2004.

英語

letter dated 20.9.2004, registered by the commission as incoming mail on 22.9.2004.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pismem z dnia 21 marca 2014 r. władze niderlandzkie odpowiedziały na pismo z dnia 7 marca 2014 r., przedstawiając żądane deklaracje podatkowe.

英語

by letter dated 21 march 2014, the dutch authorities responded to the letter of 7 march 2014 and provided the requested tax returns.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

— błędnie uznała jej pismo z dnia 16 lipca 1999 r. za odpowiedź na żądanie informacji z dnia 22 czerwca 1999 r.

英語

— wrongly considered that basf’s communication of 16 july 1999 was a response to a request for information of 22 june 1999.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pismo z dnia 27 stycznia, rozmowa telefoniczna przeprowadzona w dniu 3 lutego 2005 r. oraz odpowiedź na żądanie dodatkowych informacji z dnia 25 lipca 2005 r.

英語

letter of 27 january, telephone conversation of 3 february 2005 and response to additional request on 25 july 2005.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,749,986,055 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK