プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa
kollarım bacaklarım çırpı gibi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kahore he pouri, kahore he atarangi o te mate e piri ai nga kaimahi i te kino
ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he atarangi enei no nga mea i kiia e puta ana i muri; no te karaiti ia te tinana
bunlar gelecek şeylerin gölgesidir, aslı ise mesihtedir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa: ona ra me te mea he atarangi e rere atu ana
günleri geçici bir gölge gibidir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate
Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kua whakapuaretia ranei ki a koe nga kuwaha o te mata? kua kite ranei koe i nga kuwaha o te atarangi o te mate
gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama
Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga
gölge gibi gelip geçer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i te mea kiano i matao noa te ra, a kiano i rere noa nga atarangi, ka haere ahau ki te maunga maira, ki te pukepuke parakihe
günnük tepesine gideceğim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano ra ko hetekia, he mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri
hizkiya, ‹‹gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın›› demişti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
katahi a ihaia poropiti ka karanga ki a ihowa, a whakahokia ana e ia te atarangi, tekau nga nekehanga, o nga nekehanga i heke iho ai i te whakaatu haora a ahata
bunun üzerine peygamber yeşaya rabbe yakardı ve rab ahazın merdiveninden aşağı düşmüş olan gölgeyi on basamak kısaltmıştı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kore ia e pai te tukunga iho ki te tangata kino, e kore ano e whakaroaina e ia ona ra, he atarangi nei te rite; mona kihai i wehi i te aroaro o te atua
oysa kötü, tanrıdan korkmadığı için iyilik görmeyecek, gölge gibi olan ömrü uzamayacaktır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he pono kei roto i te atarangi te tangata e kopikopiko noa ana; he pono e ohorere noa ana ratou: e ami ana ia i te taonga, a kahore e matau ma wai ranei e kohi
mal biriktirir, kime kalacağını bilmeden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he manene hoki matou i tou aroaro, he noho noa iho, he pera me o matou matua; rite tonu ki te atarangi o matou ra i runga i te whenua; kahore hoki he tuturutanga
senin önünde garibiz, yabancıyız atalarımız gibi. yeryüzündeki günlerimiz bir gölge gibidir, kalıcı değildir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i te mea ko to te ture he atarangi no nga mea pai e puta ana mai i muri, ehara i te ahua pu o aua mea, e kore e whai mana i aua patunga tapu e whakaeketia tonutia ana e ratou i tenei tau, i tenei tau, e tino tika ai te hunga e whakatata ana
kutsal yasada gelecek iyi şeylerin aslı yoktur, sadece gölgesi vardır. bu nedenle yasa, her yıl sürekli aynı kurbanları sunarak tanrıya yaklaşanları asla yetkinliğe erdiremez.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano ra ko ihaia, ko te tohu tenei a ihowa ki a koe, ka oti i a ihowa tana kupu i korero ai ia: kia tekau ranei nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; kia tekau ranei nga whakahokinga e hoki ai
yeşaya şöyle karşılık vermişti: ‹‹rabbin verdiği sözü tutacağına ilişkin belirti şu olacak: gölge on basamak uzasın mı, kısalsın mı?››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko ta ratou mahi he ritenga, he atarangi no nga mea i te rangi, he pera ano me te mea i tohutohungia ki a mohi, i a ia meake hanga i te tapenakara: i mea hoki ia, kia mahara kia hanga e koe nga mea katoa kia rite ki te tauira i whakakitea ki a ko e i runga i te maunga
bunlar göktekinin örneği ve gölgesi olan tapınakta hizmet ediyorlar. nitekim musa tapınma çadırını kurmak üzereyken tanrı tarafından şöyle uyarıldı: ‹‹her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: