プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whakakahangia nga ringa ngoikore, whakaungia nga turi ngonge
erõsítsétek a lankadt kezeket, és szilárdítsátok a tántorgó térdeket.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau
elégett a tûzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whakakahangia ake ahau ki te karepe whakamaroke, whakahauorangia ahau ki te aporo; e mate ana hoki ahau i te aroha
erõsítsetek engem szõlõvel, üdítsetek fel engem almákkal; mert betege vagyok a szerelemnek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka whakakahangia ano ratou e ahau i runga i a ihowa; ka haereere hoki ratou i runga i tona ingoa, e ai ta ihowa
És megerõsítem õket az Úrban, és az õ nevében járnak, így szól az Úr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
utuhia he wai mou mo te whakapaenga, whakakahangia ou pa taiepa: haere ki te mahi paru, takatakahia te mea pokepoke, kia u te tahunga pereki
meríts magadnak ostromhoz való vizet, javítsd erõsségeidet; menj be a sárba, taposd az agyagot, javítsd a tégla-vetõt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mahi kino ano nga tama a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka whakakahangia e ihowa a ekerona kingi o moapa ki te whawhai ki a iharaira, mo ratou i mahi kino i te tirohanga a ihowa
de az izráel fiai ismét gonoszul cselekedének az Úr szemei elõtt, és megerõsítette az Úr eglont, moáb királyát izráel ellen, azért, mert gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka whakakahuria ano ia e ahau ki tou kakahu, ka whakakahangia hoki ki tou whitiki, ka hoatu ano tou kawanatanga ki tona ringa: a hei matua ia ki nga tangata o hiruharama, ki te whare ano o hura
s felöltöztetem õt öltözetedbe, és öveddel megerõsítem, és uralmadat kezébe adom, és õ lesz atyjok jeruzsálem lakosainak és a júda házának;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko ta ratou katoa hoki, he whakawehi i a matou; i mea ratou, tera o ratou ringa e whakawarea ki te mahi, e kore ai e mahia. tena, e te atua, whakakahangia oku ringa
rt mindezek el akarnak vala minket rettenteni, ezt mondván: leveszik kezöket a munkáról és az félben marad! azért hát, [oh] [uram!] erõsítsd meg az én kezeimet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono
kor pedig akhájába akara átmenni, buzdítván [õt] az atyafiak, írának a tanítványoknak, hogy fogadják be õt. ki mikor odajutott, sokat használa azoknak, kik hittek vala a kegyelem által:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: