Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whakakahangia nga ringa ngoikore, whakaungia nga turi ngonge
erõsítsétek a lankadt kezeket, és szilárdítsátok a tántorgó térdeket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau
elégett a tûzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whakakahangia ake ahau ki te karepe whakamaroke, whakahauorangia ahau ki te aporo; e mate ana hoki ahau i te aroha
erõsítsetek engem szõlõvel, üdítsetek fel engem almákkal; mert betege vagyok a szerelemnek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka whakakahangia ano ratou e ahau i runga i a ihowa; ka haereere hoki ratou i runga i tona ingoa, e ai ta ihowa
És megerõsítem õket az Úrban, és az õ nevében járnak, így szól az Úr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utuhia he wai mou mo te whakapaenga, whakakahangia ou pa taiepa: haere ki te mahi paru, takatakahia te mea pokepoke, kia u te tahunga pereki
meríts magadnak ostromhoz való vizet, javítsd erõsségeidet; menj be a sárba, taposd az agyagot, javítsd a tégla-vetõt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mahi kino ano nga tama a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka whakakahangia e ihowa a ekerona kingi o moapa ki te whawhai ki a iharaira, mo ratou i mahi kino i te tirohanga a ihowa
de az izráel fiai ismét gonoszul cselekedének az Úr szemei elõtt, és megerõsítette az Úr eglont, moáb királyát izráel ellen, azért, mert gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka whakakahuria ano ia e ahau ki tou kakahu, ka whakakahangia hoki ki tou whitiki, ka hoatu ano tou kawanatanga ki tona ringa: a hei matua ia ki nga tangata o hiruharama, ki te whare ano o hura
s felöltöztetem õt öltözetedbe, és öveddel megerõsítem, és uralmadat kezébe adom, és õ lesz atyjok jeruzsálem lakosainak és a júda házának;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ta ratou katoa hoki, he whakawehi i a matou; i mea ratou, tera o ratou ringa e whakawarea ki te mahi, e kore ai e mahia. tena, e te atua, whakakahangia oku ringa
rt mindezek el akarnak vala minket rettenteni, ezt mondván: leveszik kezöket a munkáról és az félben marad! azért hát, [oh] [uram!] erõsítsd meg az én kezeimet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono
kor pedig akhájába akara átmenni, buzdítván [õt] az atyafiak, írának a tanítványoknak, hogy fogadják be õt. ki mikor odajutott, sokat használa azoknak, kik hittek vala a kegyelem által:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: