検索ワード: utilitate communi (ラテン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Italian

情報

Latin

utilitate communi

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

イタリア語

情報

ラテン語

de communi confessorum

イタリア語

siamo nati per essere più grandi

最終更新: 2020-10-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

pro fide et utilitate hominum

イタリア語

for the faith and welfare of men

最終更新: 2021-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

a communi observantia non est recedendum

イタリア語

non ci si deve allontanare dall'opinione comune

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ulli patriam non amant nec ullam operam dant pro bono communi

イタリア語

tutte le cose per sempre

最終更新: 2022-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

habitus animi communi utilitate conervata suam cuique tribuens dignitatem

イタリア語

il mio cavallo, la mia proprietà, è dal diritto dei cittadini, di avere in ben

最終更新: 2022-01-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi

イタリア語

tutti coloro che erano diventati credenti stavano insieme e tenevano ogni cosa in comune

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

num est dubium quin ego rei publicae plus quam otio meo nonnulli suo plus otio quam communi prospexerint

イタリア語

non c'è dubbio ma che più tempo per il tempo libero, possederò un po 'del mio tempo libero era più di quello dello stato, la sensazione generale prevedeva che

最終更新: 2020-07-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi

イタリア語

la moltitudine di coloro che eran venuti alla fede aveva un cuore solo e un'anima sola e nessuno diceva sua proprietà quello che gli apparteneva, ma ogni cosa era fra loro comune

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad abolendam diversam haeresium pravitatem, quae in plerisque mundi partibus modernis coepit temporibus pullulare, vigore debet ecclesiasticus excitari, cui nimirum imperialis fortitudinis suffragante potentia, et haereticorum protervitas in ipsis falsitatis suae conatibus elidatur, et catholicae simplicitas veritatis in ecclesia sanctas resplendens, eam ubique demonstret ab omni exsecratione falsorum dogmatum expiatam. ideoque nos carissimi filii nostri friderici, illustris romanorum imperatoris semper augusti praesentia pariter et vigore suffulti, de communi fratrum nostrorum consilio, nec non aliorum patriarcharum, archiepiscoporum multorumque principum, qui de diversis partibus imperii convenerunt, contra ipsos haereticos, quibus diversa capitula diversarum indidit professio falsitatum, praesentis decreti generali sanctione consurgimus, et omnem haeresim, quocumque nomine censeatur, per huius constitutionis seriem auctoritate apostolica condemnamus. imprimis ergo catharos et patarinos et eos, qui se humiliatos vel pauperes de ludguno falso nomine mentiuntur, passaginos, iosephinos, arnaldistas perpetuo decernimus anathemati subiacere. et quoniam nonnulli, sub specie pietatis virtutum eius, iuxta quod ait apostolus, denegantes, auctoritatem sibi vendicant praedicandi: quum idem apostolus dicat: "quomodo praedicabunt, nisi mittantur?" omnes, qui vel prohibiti, vel non missi, praeter auctoritatem, ab apostolica sede vel ab episcopo loci susceptam, publice vel privatim praedicare praesumpserint, et universos, qui de sacramento corporis et sanguinis domini nostri iesu christi, vel de baptismate, seu de peccatorum confessione, matrimonio vel reliquis ecclesiasticis sacramentis aliter sentire aut docere non metuunt, quam sacrosanta romana ecclesia praedicat et observat, et generaliter, quoscumque eadem romana ecclesia vel singuli episcopi per dioceses suas cum consilio clericorum, vel clerici ipsi sede vacante cum consilio, si oportuerit, vicinorum episcoporum haereticos iudicaverint, pari vinculo perpetui anathematis innodamus. receptores et defensores eorum, cunctosque pariter, qui praedictis haereticis ad fovendam in eis haeresis pravitatem patrocinium praestiterint aliquod vel favorem, sive consolati, sive credentes, sive perfecti, seu quibuscunque superstitiosis nominibus nuncupentur, simili decernimus decernimus sententiae subiacere.

イタリア語

a disertare l'immaginazione di varie eresie,

最終更新: 2013-06-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,774,096,917 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK