プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum es
das ist ihr herz, daß ihre häuser währen immerdar, ihre wohnungen bleiben für und für; und haben große ehre auf erden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in quo erant omnia quadrupedia et serpentia terrae et volatilia cael
darin waren allerlei vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tib
frage doch das vieh, das wird dich's lehren und die vögel unter dem himmel, die werden dir's sagen;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in ruina eius habitaverunt omnia volatilia caeli et in ramis eius fuerunt universae bestiae regioni
und alle vögel des himmels auf seinem umgefallenen stamm saßen und alle tiere im felde sich legten auf seine Äste;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
appellavitque adam nominibus suis cuncta animantia et universa volatilia caeli et omnes bestias terrae adam vero non inveniebatur adiutor similis eiu
und der mensch gab einem jeglichen vieh und vogel unter dem himmel und tier auf dem felde seinen namen; aber für den menschen ward keine gehilfin gefunden, die um ihn wäre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et proiciam te in terram super faciem agri abiciam te et habitare faciam super te omnia volatilia caeli et saturabo de te bestias universae terra
und will dich aufs land ziehen und aufs feld werfen, daß alle vögel des himmels auf dir sitzen sollen und alle tiere auf erden von dir satt werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et visitabo super eos quattuor species dicit dominus gladium ad occisionem et canes ad lacerandum et volatilia caeli et bestias terrae ad devorandum et dissipandu
denn ich will sie heimsuchen mit vielerlei plagen, spricht der herr: mit dem schwert, daß sie erwürgt werden; mit hunden, die sie schleifen sollen; mit den vögeln des himmels und mit tieren auf erden, daß sie gefressen und vertilgt werden sollen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru
alle vögel des himmels nisteten auf seinen Ästen, und alle tiere im felde hatten junge unter seinen zweigen; und unter seinem schatten wohnten alle großen völker.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: