検索ワード: redemisti (ラテン語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

redemisti

ポルトガル語

português

最終更新: 2024-01-12
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

ポルトガル語

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid

ポルトガル語

eles são os teus servos e o teu povo, que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

lesum salvator mundi, tue famuli subveni quos pretioso sanguine quos pretioso sanguine, redemisti

ポルトガル語

最終更新: 2024-03-03
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et orans dixi domine deus ne disperdas populum tuum et hereditatem tuam quam redemisti in magnitudine tua quos eduxisti de aegypto in manu fort

ポルトガル語

orei ao senhor, dizendo: ç senhor jeová, não destruas o teu povo, a tua herança, que resgataste com a tua grandeza, que tiraste do egito com mão forte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini

ポルトガル語

perdoa, ó senhor, ao teu povo israel, que tu resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio de teu povo israel. e aquele sangue lhe será perdoado.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

ポルトガル語

e cantavam um cântico novo, dizendo: digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu

ポルトガル語

que outra nação na terra é semelhante a teu povo israel, a quem tu, ó deus, foste resgatar para te ser povo, para te fazeres um nome, e para fazeres a seu favor estas grandes e terríveis coisas para a tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste para ti do egito, desterrando nações e seus deuses?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,560,572 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK