プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quia viderunt oculi mei salutare tuu
căci au văzutochii mei mîntuirea ta,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund
ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în cuvîntul domnului,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu
zilele mele aleargă mai iuţi decît un alergător; fug fără să fi văzut fericirea;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibu
dimineaţa, cînd treceau pe lîngă smochin, ucenicii l-au văzut uscat din rădăcini.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eiu
strălucirea şi măreţia sînt înaintea feţei lui, slava şi podoaba sînt în locaşul lui cel sfînt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce
sau n'aş mai fi în viaţă, aş fi ca o stîrpitură îngropată, ca nişte copii cari n'au văzut lumina!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverun
cînd l-au văzut ei umblînd pe mare, li s'a părut că este o nălucă, şi au ţipat;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur
cînd au venit la isus, şi au văzut că murise, nu i-au zdrobit fluierile picioarelor;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
toţi locuitorii din lida şi din sarona, l-au văzut, şi s'au întors la domnul.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi
cînd a ajuns avram în egipt, egiptenii au văzut că nevasta lui era foarte frumoasă.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerun
au intrat în mormînt, au văzut pe un tinerel şezînd la dreapta, îmbrăcat într'un veşmînt alb, şi s'au spăimîntat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe
ezechia şi căpeteniile au venit să vadă grămezile, şi au binecuvîntat pe domnul şi pe poporul său israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu
faraon se apropia. copiii lui israel şi-au ridicat ochii, şi iată că egiptenii veneau după ei. Şi copiii lui israel s'au spăimîntat foarte tare, şi au strigat către domnul după ajutor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim
,,veniţi de vedeţi``, le -a zis el. s'au dus şi au văzut unde locuia; şi în ziua aceea au rămas la el. era cam pela ceasul al zecelea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun
adevărat vă spun că, mulţi prooroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe cari le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe cari le auziţi voi, şi nu le-au auzit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea
atît este de adevărat că toţi ceice au văzut cu ochii lor slava mea, şi minunile pe cari le-am făcut în egipt şi în pustie, şi totuş m'au ispitit de zece ori acum, şi n'au ascultat glasul meu,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria
cînd au intrat în samaria, elisei a zis: ,,doamne, deschide ochii oamenilor acestora, să vadă!`` Şi domnul le -a deschis ochii, şi au văzut că erau în mijlocul samariei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque respexisset eum azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam domin
marele preot azaria şi toţi preoţii şi-au îndreptat privirile spre el, şi iată că era plin de lepră pe frunte. l-au scos repede afară, şi el însuş s'a grăbit să iasă, pentrucă domnul îl lovise.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
părinţii voştri au strigat către domnul. Şi domnul a pus întunerec între voi şi egipteni, a adus marea înapoi peste ei, şi i -a acoperit. aţi văzut cu ochii voştri ce am făcut egiptenilor. Şi aţi rămas multă vreme în pustie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
Şi anume, cînd i-am dus în ţara pe care jurasem că le -o voi da, şi ei şi-au aruncat ochii spre orice deal înalt şi spre orice copac stufos, acolo şi-au adus jertfele, acolo şi-au adus darurile de mîncare cari mă mîniau, acolo şi-au ars mirezmele de un miros plăcut, şi acolo şi-au turnat jertfele de băutură.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: