您搜索了: viderunt (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

viderunt

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

quia viderunt oculi mei salutare tuu

罗马尼亚语

căci au văzutochii mei mîntuirea ta,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund

罗马尼亚语

ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în cuvîntul domnului,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu

罗马尼亚语

zilele mele aleargă mai iuţi decît un alergător; fug fără să fi văzut fericirea;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibu

罗马尼亚语

dimineaţa, cînd treceau pe lîngă smochin, ucenicii l-au văzut uscat din rădăcini.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eiu

罗马尼亚语

strălucirea şi măreţia sînt înaintea feţei lui, slava şi podoaba sînt în locaşul lui cel sfînt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce

罗马尼亚语

sau n'aş mai fi în viaţă, aş fi ca o stîrpitură îngropată, ca nişte copii cari n'au văzut lumina!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverun

罗马尼亚语

cînd l-au văzut ei umblînd pe mare, li s'a părut că este o nălucă, şi au ţipat;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

罗马尼亚语

cînd au venit la isus, şi au văzut că murise, nu i-au zdrobit fluierile picioarelor;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu

罗马尼亚语

toţi locuitorii din lida şi din sarona, l-au văzut, şi s'au întors la domnul.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

罗马尼亚语

cînd a ajuns avram în egipt, egiptenii au văzut că nevasta lui era foarte frumoasă.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerun

罗马尼亚语

au intrat în mormînt, au văzut pe un tinerel şezînd la dreapta, îmbrăcat într'un veşmînt alb, şi s'au spăimîntat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe

罗马尼亚语

ezechia şi căpeteniile au venit să vadă grămezile, şi au binecuvîntat pe domnul şi pe poporul său israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu

罗马尼亚语

faraon se apropia. copiii lui israel şi-au ridicat ochii, şi iată că egiptenii veneau după ei. Şi copiii lui israel s'au spăimîntat foarte tare, şi au strigat către domnul după ajutor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim

罗马尼亚语

,,veniţi de vedeţi``, le -a zis el. s'au dus şi au văzut unde locuia; şi în ziua aceea au rămas la el. era cam pela ceasul al zecelea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

罗马尼亚语

adevărat vă spun că, mulţi prooroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe cari le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe cari le auziţi voi, şi nu le-au auzit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea

罗马尼亚语

atît este de adevărat că toţi ceice au văzut cu ochii lor slava mea, şi minunile pe cari le-am făcut în egipt şi în pustie, şi totuş m'au ispitit de zece ori acum, şi n'au ascultat glasul meu,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria

罗马尼亚语

cînd au intrat în samaria, elisei a zis: ,,doamne, deschide ochii oamenilor acestora, să vadă!`` Şi domnul le -a deschis ochii, şi au văzut că erau în mijlocul samariei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque respexisset eum azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam domin

罗马尼亚语

marele preot azaria şi toţi preoţii şi-au îndreptat privirile spre el, şi iată că era plin de lepră pe frunte. l-au scos repede afară, şi el însuş s'a grăbit să iasă, pentrucă domnul îl lovise.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

罗马尼亚语

părinţii voştri au strigat către domnul. Şi domnul a pus întunerec între voi şi egipteni, a adus marea înapoi peste ei, şi i -a acoperit. aţi văzut cu ochii voştri ce am făcut egiptenilor. Şi aţi rămas multă vreme în pustie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua

罗马尼亚语

Şi anume, cînd i-am dus în ţara pe care jurasem că le -o voi da, şi ei şi-au aruncat ochii spre orice deal înalt şi spre orice copac stufos, acolo şi-au adus jertfele, acolo şi-au adus darurile de mîncare cari mă mîniau, acolo şi-au ars mirezmele de un miros plăcut, şi acolo şi-au turnat jertfele de băutură.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,883,023 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認