検索ワード: tčsiau eiti ii banko (リトアニア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Lithuanian

French

情報

Lithuanian

tčsiau eiti ii banko

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

リトアニア語

フランス語

情報

リトアニア語

eib laikėsi nuomonės, kad remiantis i) jo atliktu lenkijos valdžios institucijų atsiųstų ataskaitų vertinimu ir ii) banko stebėsenos misijomis lenkijoje, įskaitant 2004 m. misiją, atitinkamas lenkijos os

フランス語

dans son avis, la bei, a estimé que, sur la base (i) de son évaluation des rapports pertinents envoyés par les autorités polonaises et (ii) de ses visites de contrôle en pologne, notamment en 2004, les procédures pertinentes appliquées par les autorités polonaises étaient acceptables.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

dar vienas tikslas – nuosekliai įgyvendinti bazelio ii bankų priežiūros principus rusijoje konsultuojantis ir dalijantis es patirtimi įgyvendinant es kapitalo reikalavimų direktyvą.

フランス語

elle a également prodigué des conseils au ccg dans les domaines des systèmes de paiement et des billets. la bce organisera, conjointement

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

europos bankai ir garantijų bendrovės turi patirties finansuojant vėlesnius bendrovių vystymosi etapus. reikia pasinaudoti šia patirtimi užtikrinant ekonomikos augimą ir užimtumą. Įvedus naujuosius reikalavimus bankų kapitalui („basel ii“), bankai daugiau dėmesio skiria poreikiui išsamiai vertinti jų klientų patiriamą riziką. aplinka pasikeitė taip, kad europos mvĮ dabar privalo glaudžiai ir nuolat bendrauti su finansų institucijomis. komisija toliau remia šį dialogą.

フランス語

les banques européennes et les sociétés de garantie disposent d’une expérience certaine en matière de financement des entreprises ayant déjà atteint un certain stade de développement. il convient de tirer parti de cette situation pour garantir la croissance et l’emploi. avec les nouvelles normes en matière de capital pour les banques introduites par l’accord de bâle ii, les banques ont tendance à mettre plus encore l'accent sur la nécessité d'une évaluation approfondie des risques encourus par leurs clients. l'environnement s'en est trouvé modifié en ce sens que les pme européennes sont maintenant tenues d'étroitement dialoguer en permanence avec les institutions financières. la commission continue d’appuyer ce dialogue.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,761,422,890 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK