プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eib laikėsi nuomonės, kad remiantis i) jo atliktu lenkijos valdžios institucijų atsiųstų ataskaitų vertinimu ir ii) banko stebėsenos misijomis lenkijoje, įskaitant 2004 m. misiją, atitinkamas lenkijos os
dans son avis, la bei, a estimé que, sur la base (i) de son évaluation des rapports pertinents envoyés par les autorités polonaises et (ii) de ses visites de contrôle en pologne, notamment en 2004, les procédures pertinentes appliquées par les autorités polonaises étaient acceptables.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dar vienas tikslas – nuosekliai įgyvendinti bazelio ii bankų priežiūros principus rusijoje konsultuojantis ir dalijantis es patirtimi įgyvendinant es kapitalo reikalavimų direktyvą.
elle a également prodigué des conseils au ccg dans les domaines des systèmes de paiement et des billets. la bce organisera, conjointement
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
europos bankai ir garantijų bendrovės turi patirties finansuojant vėlesnius bendrovių vystymosi etapus. reikia pasinaudoti šia patirtimi užtikrinant ekonomikos augimą ir užimtumą. Įvedus naujuosius reikalavimus bankų kapitalui („basel ii“), bankai daugiau dėmesio skiria poreikiui išsamiai vertinti jų klientų patiriamą riziką. aplinka pasikeitė taip, kad europos mvĮ dabar privalo glaudžiai ir nuolat bendrauti su finansų institucijomis. komisija toliau remia šį dialogą.
les banques européennes et les sociétés de garantie disposent d’une expérience certaine en matière de financement des entreprises ayant déjà atteint un certain stade de développement. il convient de tirer parti de cette situation pour garantir la croissance et l’emploi. avec les nouvelles normes en matière de capital pour les banques introduites par l’accord de bâle ii, les banques ont tendance à mettre plus encore l'accent sur la nécessité d'une évaluation approfondie des risques encourus par leurs clients. l'environnement s'en est trouvé modifié en ce sens que les pme européennes sont maintenant tenues d'étroitement dialoguer en permanence avec les institutions financières. la commission continue d’appuyer ce dialogue.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。