人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2005 m. naujosios valstybės narės ir toliau vykdė mokėjimus pagal sapard sutartis.
in 2005, the nms continued to pay contracts concluded under sapard.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
komisija vykdo eŽf paramos mokėjimus pagal biudžetinius asignavimus.
payments by the commission of the contribution from the eff shall be made in accordance with the budget appropriations.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
komisija vykdo fondo paramos mokėjimus pagal biudžetinius įsipareigojimus.
payments by the commission of the contribution from the fund shall be made in accordance with the budget commitments.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
dėl šių įsipareigojimų atsiranda prievolės, kurių vėliau turi būti laikomasi atliekant atitinkamus mokėjimus pagal sutartas taisykles ir faktiškai įgyvendinant programas.
these commitments create obligations to be honoured later through appropriate payments according to agreed rules and the actual implementation of programmes.
mokėjimais pagal sutartis, susitarimus arba įsipareigojimus, atsiradusius ar sudarytus prieš toms sąskaitoms pradedant taikyti ribojančias priemones,
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to restrictive measures,
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar prievoles, sudarytas arba kilusias iki dienos, kurią toms sąskaitoms pradėtas taikyti šis sprendimas,
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to this decision,
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, sudarytus arba prisiimtus iki tos datos, nuo kurios šioms sąskaitoms pradedamos taikyti ribojančios priemonės,
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which those accounts became subject to restrictive measures,
valstybės narės papildomai gali reikalauti teisinio pagrindo mokėjimams pagal sutartį (pavyzdžiui, paskolos sutarties ar licencinės sutarties).
member states may request in addition the legal justification for the payments under the contract (e.g. loan agreement or licensing contract).
b) mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, kurie buvo sudaryti arba atsirado iki dienos, kurią toms sąskaitoms pradėtos taikyti ribojančios priemonės,
(b) payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to restrictive measures,
kadangi reglamento (eeb) nr. 866/90 21 straipsnyje nustatytos pereinamojo laikotarpio nuostatos vykdant mokėjimus pagal reglamentą (eeb) nr. 355/77 pateiktiems projektams;
whereas article 21 of regulation (eec) no 866/90 laid down transitional provisions for payments in respect of projects under regulation (eec) no 355/77;