検索ワード: crucial relevance (英語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Arabic

情報

English

crucial relevance

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

アラビア語

情報

英語

relevance

アラビア語

الصلة

最終更新: 2022-11-23
使用頻度: 5
品質:

英語

relevance.

アラビア語

:: الجدوى.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

英語

relevance?

アラビア語

الأقرب؟

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

英語

their contribution to the report will be of crucial relevance.

アラビア語

وستكون مساهماتها في التقرير ملائمة للغاية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

of crucial relevance are the words "binding on each individual ".

アラビア語

وتعتبر عبارة "ملزمة لكل فرد " من العبارات ذات الأهمية الكبيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

this aspect could be crucial to ensure the platform's relevance.

アラビア語

وهذا الجانب يمكن أن يكون بالغ الأهمية فيما يختص بجدوى المنبر.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 2
品質:

英語

this aspect could be crucial to ensure ipbes' relevance and meaningfulness.

アラビア語

ويمكن أن يكون هذا الجانب حاسماً في ضمان المنبر وجدواه.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

improving the committee's good housekeeping is a crucial step to heightening its political relevance.

アラビア語

وتحسين إدارة اللجنة لشؤونها الداخلية إدارة جيدة خطوة جوهرية لزيادة أهميتها السياسية.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

英語

the state continues to have a crucial role and relevance; also, therefore, do national sovereignties.

アラビア語

فﻻ يزال للدولة دور حاسم وأهمية كبيرة؛ لذلك ينطبق هذا أيضا على حقوق السيادة الوطنية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

this ability to adapt and change is crucial to the agency's long-term effectiveness and relevance.

アラビア語

وهذه القدرة على التكيف والتغير ضرورية لفعالية الوكالة ولزومها على المدى الطويل.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

64. in this regard, the special representative's cooperation with the committee on the rights of the child gains crucial relevance.

アラビア語

64 - وفي هذا الصدد، يكتسب تعاون الممثلة الخاصة مع لجنة حقوق الطفل أهمية كبيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

38. against this background, the special representative's cooperation with the committee on the rights of the child gains crucial relevance.

アラビア語

38- وفي هذه الخلفية، يكتسي تعاون الممثلة الخاصة مع لجنة حقوق الطفل أهمية حاسمة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

of crucial relevance are the words "binding on each individual ". such provisions are directed at individuals themselves, without regard for governments.

アラビア語

ولعبارة "ملزمة لكل فرد " أهمية بالغة، فهي تعني أن هذه اﻷحكام موجهة لﻷفراد أنفسهم بصرف النظر عن الحكومات.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

in that respect, the committee’s discussions on new sources of funding, including the private sector, and on equitable burden-sharing, were of crucial relevance.

アラビア語

وفي هذا الصدد، تتسم المناقشات التي تجريها اللجنة بشأن المصادر الجديــدة للتمويل، بما فــي ذلك القطاع الخــاص، وبشأن التقاسم العادل لﻷعباء بأهمية بالغة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

let us always be well aware of the crucial relevance of the other two tracks of our comprehensive approach: the humanitarian and development tracks, which are central in helping to create the conditions for sustainable peace in the region.

アラビア語

وعلينا أن نكون على وعي دائم بالأهمية الأساسية للمسارين الآخرين في إطار نهجنا الشامل: المسار الإنساني ومسار التنمية، وهما أساسيان في المساعدة على تهيئة الظروف لإرساء السلام المستدام في المنطقة.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

in this context, the first session of the preparatory committee for the united nations conference on the arms trade treaty was held, which, while it won less press coverage, was of crucial relevance in terms of the security of states.

アラビア語

وفي هذا السياق، عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة الأسلحة الدورة الأولى، التي، وإن حظيت بالقليل من التغطية الصحفية، كانت ذات أهمية حاسمة فيما يتعلق بأمن الدول.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

responding to the requests of a number of delegations that had declared their interest in the establishment of a new united nations information centre or information component, he pointed out that the role of the committee as a whole was of crucial relevance, in that the committee normally recommended general assembly approval.

アラビア語

وردا على طلبات بعض الوفود التي أبدت اهتمامها بإنشاء مراكز إعﻻمية لﻷمم المتحدة أو عناصر إعﻻمية جديدة، قال إن دور اللجنة ككل دور حاسم اﻷهمية، على اعتبار أنها الجهة التي توصي عادة الجمعية العامة بالموافقة على هذه الطلبات.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

5.3 the authors insist that the national high court omitted to mention the attested photocopy issued by the directorate general of land registries on 9 january 1994, which the authors' representative submitted during the final stages of the proceedings as an unexpected finding of crucial relevance to the case.

アラビア語

5-3 ويؤكد أصحاب البلاغ أن المحكمة العليا الوطنية أغفلت ذكر الصورة المستنسخة المعتمدة الصادرة عن الإدارة العامة لسجلات الأراضي في 9 كانون الثاني/يناير 1994، والتي قدمها محامي أصحاب البلاغ في المراحل الأخيرة من الإجراءات باعتبارها وثيقة غير متوقعة ذات صلة جوهرية بالقضية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the social aspects of globalization, the contribution of economic policies to social-development goals and the capacity of governments to define and implement their own social policies were related problems of crucial relevance to the search for equity and to poverty reduction and, as such, they deserved particular attention in the review.

アラビア語

هذا إلى إن الجوانب الاجتماعية للعولمة، وإسهام السياسات الاقتصادية في أهداف التنمية الاجتماعية، وقدرة الحكومات على تحديد سياساتها الاجتماعية الخاصة وتنفيذها،كل هذه مشاكل ذات علاقة لها أهميتها الحاسمة بالنسبة إلى البحث عن الإنصاف وإلى الحدّ من الفقر؛ وهي بصفتها هذه جديرة بأن يُوجّه إليها اهتمام خاص في الاستعراض.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

stresses the historical opportunity that the establishment of the mandate of the independent expert on minority issues and its ongoing interaction with the working group represent in advancing the promotion and protection of the rights of minorities, in particular in the area of follow-up and thematic expertise where the complementarity with the open forum provided by the working group is of crucial relevance;

アラビア語

3- تؤكد الفرصة التاريخية التي يتيحها إنشاء ولاية الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات والتفاعل المستمر بينها وبين الفريق العامل للسير قدماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال المتابعة والخبرة الفنية والخبرة الفنية في الموضوع حيث يتسم التكامل مع المنبر المفتوح الذي يوفره الفريق العامل بأهمية حاسمة؛

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

人による翻訳を得て
7,762,969,511 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK