検索ワード: le parole pronunciate (英語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Dutch

情報

English

le parole pronunciate

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

オランダ語

情報

英語

prima la musica e poi le parole (first the music and then the words), also called "prima la musica, poi le parole" is an opera in one act by antonio salieri.

オランダ語

de premiere vond plaats op 7 februari 1786 in de oranjerie van schloss schönbrunn in wenen in de destijds oostenrijkse monarchie.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

===poetry===note that there is original text related to this article at: french wikisource*"les chauves-souris", "clairs obscurs" ("richard", édition privée : 1892, édition commercialisée : 1893 ; illustrated by madeleine lemaire)*"le chef des odeurs suaves", "floréal extrait" ("richard", 1893)*"le parcours du rêve au souvenir" ("charpentier et fasquelle", 1895)*"les hortensias bleus" ("charpentier et fasquelle", 1896)*"les perles rouges" : "93 sonnets historiques" ("charpentier et fasquelle", 1899)*"les paons" ("charpentier et fasquelle", 1901)*"prières de tous" : "huit dizaines d'un chapelet rythmique" ("maison du livre", 1902)*"calendrier robert de montesquiou pour 1903"*"calendrier robert de montesquiou 1904"*"passiflora" ("l'abbaye", 1907)*"les paroles diaprées", "cent dédicaces" ("richard", 1910)*"les paroles diaprées", "nouvelle série de dédicace"s ("richard", 1912)*"les offrandes blessées" : "elégies guerrière"s ("sansot", 1915)*"nouvelles offrandes blessées" ("maison du livre", 1915)*"offrande coloniale" (1915)*"sabliers et lacrymatoires" : "elégies guerrières et humaines" ("sansot", 1917)*"un moment du pleur éternel" : "offrandes innommées" ("sansot", 1919)*"les quarante bergères" : "portraits satiriques"..., avec a frontispiece de aubrey beardsley ("librairie de france", 1925)===essays===*"félicité" :" étude sur la poësie de" marceline desbordes-valmore, "suivie d'un essai de classification de ses motifs d'inspiration" ("lemerre", 1894)*"roseaux pensants" ("charpentier et fasquelle", 1897)*"apollon aux lanternes" ("albert lanier", 1898)*"autels privilégiés" ("charpentier et fasquelle", 1898)*"alice et aline", "une peinture de" chassériau ("charpentier et fasquelle", 1898)*"musée rétrospectif de la classe 90" (("parfumerie" ("matières premières", "matériel", "procédés et produits"): "a l'exposition universelle internationale de" 1900, a paris), "belin frères", 1900)*"alfred stevens" (1823–1906) ("extrait de" "la gazette des beaux-arts", 1900)*"pays de aromates" ("floury", 1900)*"l'inextricable graveur" : rodolphe bresdin ("richard", 1904)*"professionnelles beautés" ("juven", 1905)*"altesses sérénissimes" ("juven", 1907)*"assemblée de notables" ("juven", 1908)*"saints d'israël" ("maison du livre", 1910)*"brelan de dames" : "essai d'après trois femmes auteurs" ("fontemoing et cie", 1912)*"têtes d'expression" ("emile-paul frères", 1912)*"paul helleu", "peintre et graveur" ("floury", 1913)*"têtes couronnées" ("sansot", 1916)*"majeurs et mineurs" ("sansot", 1917)*"diptyque de flandre, triptyque de france" ("sansot", 1921)*"les délices de capharnaüm" ("Émile-paul frères", 1921)*"elus et appelés" ("Émile-paul frères", 1921)*"le mort remontant" ("Émile-paul frères", 1922)===novels===*"la petite mademoiselle" ("albin-michel", 1911)*"la trépidation" ("emile-paul frères", 1922)===biographies===*"le chancelier des fleurs" : "douze stations d'amitié" ("maison du livre", 1907)*"la divine comtesse" : "Étude d'après madame de castiglione" (virginia oldoini) ("goupil", 1913)*"l'agonie de paul verlaine", "1890"-"1896" (m. escoffier, 1923)===theatre===*"mikhaïl", "mystère en quatre scènes", en verses (d'après tolstói) (1901)===memoirs===*"les pas effacés", "3 vol.

オランダ語

abraham danielsz.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,763,068,195 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK