検索ワード: you need to enable javascript to run this app (英語 - ガリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Galician

情報

English

you need to enable javascript to run this app

Galician

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ガリシア語

情報

英語

you need to login to access this page.

ガリシア語

precisa iniciar sesión para acceder a esta páxina.

最終更新: 2012-07-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

you need to specify the file to open.

ガリシア語

debe especificar o ficheiro a abrir!

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to have a selection to use textfilter

ガリシア語

ten que ter unha selección para utilizar o filtro de texto

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to be authorized to share directories.

ガリシア語

debe estar autorizado para compartir directorios.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to supply a username and a password to access this server

ガリシア語

precisa fornecer un nome de usuario e un contrasinal para acceder a este servidor

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to select an openpgp signing certificate to perform this operation.

ガリシア語

ten que seleccionar un certificado de sinatura openpgp para realizar esta operación.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to authenticate to access the requested resource.

ガリシア語

ten que autenticar o acceso ao recurso solicitado.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to add at least one server to the network.

ガリシア語

debe engadir polo menos un servidor á rede.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to log out and log back in

ガリシア語

deberá saír e entrar de novo no sistema

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to be root to change the password of other users.

ガリシア語

precisa ser root para mudarlle o contrasinal a outros usuarios.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

you need to use double forward slashes.

ガリシア語

debe empregar dúas barras.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

to install software, you need to authenticate.

ガリシア語

para instalar software haise que autenticar.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

error: you need to specify a message.

ガリシア語

erro: hai que especificar unha mensaxe.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

there is already a preview running that has to be finished to run this one.

ガリシア語

xa se está a executar unha previsualización, que deberá rematar para executar esta.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

to change software settings, you need to authenticate.

ガリシア語

para cambiar a configuración do software necesita autenticarse.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

if you need to remove an anchor point, double click on it again to remove it

ガリシア語

se precisa eliminar un punto de enganche, faga duplo- click nel para eliminalo

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

character statistics (characters you need to focus on)

ガリシア語

estatísticas dos caracteres (letras nas que te tes que centrar máis)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

device busy. perhaps you need to unmount the floppy first.

ガリシア語

dispositivo ocupado. talvez antes deba desmontar o disquete.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

a required codec is missing. you need to install the following codec(s) to play this content: %0

ガリシア語

falta un codec requirido, polo que deberá instalar os seguintes codecs para reproducir este contido:% 0

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

to use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.

ガリシア語

para usar un servidor proxy para descargar software debe autenticarse.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

人による翻訳を得て
7,735,176,947 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK