検索ワード: custom build (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

build

ギリシア語

κατασκευάζω

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

英語

build :

ギリシア語

Δόμηση :

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

flag build

ギリシア語

Πλάκα σταθεροποίησης μετά την σχηματοδότηση

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE

英語

build-down

ギリシア語

βαθμιαίος αφοπλισμός

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 7
品質:

参照: IATE

英語

package build

ギリシア語

pαουλόδρομος

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

build _tarball

ギリシア語

Δόμηση _tarball

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

custom colors here you can build a palette of custom colors. double-click on a box to edit the color

ギリシア語

Προσαρμοσμένα χρώματα: Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων. Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

customs officials need to build up and update their knowledge and skills required to serve the needs of the union.

ギリシア語

Οι τελωνειακοί υπάλληλοι θα πρέπει να αναβαθμίσουν και να επικαιροποιήσουν τις γνώσεις και τις δεξιότητες που απαιτούνται για την εξυπηρέτηση των αναγκών της Ένωσης.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

the applicant countries should also give priority to border controls. they must build up an effective customs service and so on.

ギリシア語

Οι υποψήφιες χώρες οφείλουν επίσης να δώσουν προτεραιότητα στο μεθοριακό έλεγχο, πρέπει να δημιουργήσουν ένα αποτελεσματικό τελωνειακό σύστημα κ.ά.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

英語

work should build on the initiatives taken following the commission's proposal for a decision on the paperless environment for customs and trade10.

ギリシア語

Η εργασία θα πρέπει να βασίζεται στις πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί σε συνέχεια της πρότασης απόφασης της Επιτροπής για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις10.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

英語

"customs 2007" builds on the positive results of "customs 2002" and comprises the following key elements:

ギリシア語

Το πρόγραμμα "Τελωνεία 2007" βασίζεται στα θετικά αποτελέσματα το "Τελωνεία 2002" και περιέχει τα εξής σημαντικά στοιχεία :

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,932,497,687 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK