プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the loss of grammatical gender in cappadocian greek.
the loss of grammatical gender in cappadocian greek.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
• the impoverishment of natural resources and biological diversity;
— η εξασθένιση των φυσικών πόρων και της βιοποικιλότητας'
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
that would constitute a cultural impoverishment of fundamental european values.
Αυτό θα αποτελούσε πολιτιστική απώλεια ευρωπαϊκών θεμελιωδών αξιών.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
the impoverishment of the soil in holland caused by potato cropping has had disastrous consequences.
Συμφωνώ με την απόφαση της Επιτροπής για την επαναφορά του φόρου της τάξης του 4,5% που είχε καταργηθεί από τους αγρότες.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
the cultivation of tobacco prevents the agricultural impoverishment of under-privileged regions.
Η καλλιέργεια του καπνού εμποδίζει την οικονομική αιμορραγία σε αγροτικές περιοχές και μειονεκτικές ζώνες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
the result: the further impoverishment of broad strata of the populations of the countries concerned.
Παρ' όλα αυτά, oι όρoι είvαι oι εξής: περικoπές στηv υγειovoμική περίθαλψη, περικoπές στo σύστημα κoιvωvικής ασφάλισης και περικoπές στo σύστημα συvταξιoδότησης.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.
Οι βασικές δομές της γραμματικής και των προτάσεων είναι συνεχώς καλά ελεγχόμενες.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
this system has led to the permanent impoverishment of algeria and to uprisings born of religious fanaticism of the most disturbing kind.
Ας πάρουμε την περίπτωση της Αλγερίας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
sustainability is not only about the need to arrest environmental degradation and ecological imbalance and prevent the impoverishment of future generations.
Η βιωσιμότητα δεν αφορά μόνον την ανάγκη να σταματήσουμε την υποβάθμιση και τη διατάραξη της οικολογικής ισορροπίας και να μην επιτρέψουμε να γίνουν φτωχότερες οι επόμενες γενιές.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
failure to do so could result in an inexorable impoverishment of the eu, with job losses and lower living conditions for its citizens.
Στην αντίθετη περίπτωση θα οδηγηθούμε σε μια αναπόφευκτη οικονομική εξασθένηση της ΕΕ, συνώνυμη της απώλειας θέσεων απασχόλησης και της υποβάθμισης των συνθηκών διαβίωσης των πολιτών της.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the consequences of the mental impoverishment of future generations are child 's play in the comparison with the present unemployment problem in europe.
Οι συνέπειες μιας πνευματικής φτώχειας των μελλοντικών γενεών είναι εξίσου σοβαρές από το σημερινό πρόβλημα της ανεργίας στην Ευρώπη.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
the situation we have is incredibly serious, mainly because of the extremely rapid impoverishment of biodiversity. nor can we see a reversal of this trend.
Η κατάσταση που αντιμετωπίζουμε σήμερα είναι εξαιρετικά σοβαρή, κυρίως εξαιτίας της ταχύτατης απώλειας της βιοποικιλότητας, ενώ δεν αναμένεται αντιστροφή της εξέλιξης αυτής.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
mr president, the state of tropical forests is worrying on two counts, as the impoverishment of the forest is not only quantitative but also qualitative in nature.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η κατάσταση των τροπικών δασών είναι διπλά ανησυχητική. Η φθορά δεν είναι μόνο ποσοτική αλλά και ποιοτική.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
continue and step up investment in education and r&d, despite budget cuts, in order to avoid an inexorable impoverishment of the eu;
να συνεχισθούν και να εντατικοποιηθούν οι επενδύσεις στην εκπαίδευση και στην Ε&Α ανεξάρτητα από τους δημοσιονομικούς περιορισμούς, αλλιώς κινδυνεύουμε να οδηγηθούμε σε αναπόφευκτη οικονομική εξασθένηση της ΕΕ·
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
this results in an impoverishment of the countryside, whose appearance is determined by the blend of open (agricultural) areas and closed wooded areas.
Η εναλλαγή δασών και αγροτικών εκτάσεων χαρακτηρίζει τη διαμόρφωση του τοπίου σε όλη σχεδόν την ΕΕ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
fitoussi wrote correctly that europe's budgetary problems are less the result of governments' discretionary actions than of the inevitable consequences for public finances of the impoverishment of society19.
Ορθώς επισημαίνει ο fitoussi ότι: «Τα δημοσιονομικά προβλήματα της Ευρώπης δεν οφείλονται τόσο στην αυτόνομη δράση των κυβερνήσεων όσο στις συνέπειες επί των δημόσιων οικονομικών οι οποίες απορρέουν αυτομάτως από την εξάπλωση της φτώχειας στην κοινωνία»19.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the common fisheries policy, while focusing on both of these ends, has led to the opposite: destruction of the marine environment, decrease of fish and impoverishment of the marine environment.
Κοινή Αλιευτική Πολιτική ενώ εστιάζει και στους δύο αυτούς σκοπούς έχει οδηγήσει στο αντίθετο: στην καταστροφή του θαλάσσιου περιβάλλοντος, στη μείωση των αλιευτικών πόρων και στην υποβάθμιση του θαλάσσιου περιβάλλοντος.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
for example, in september the free democrats' female wing organised a demonstration against the marginalisation and impoverishment of women. government groups have likewise changed their structures and the new national association of hungarian women has shaken off the communist party's control.
Τα εγκαίνια συνέπεσαν με την εβδομηκοστή επέτειο της κατάληψης έδρας της Βουλής των Κοινοτήτων από γυναίκα, τη nancy astor (the national alliance of women's organisations - 122 whitechapel high street london el 7pt).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: