検索ワード: uncomment (英語 - スウェーデン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スウェーデン語

情報

英語

uncomment

スウェーデン語

uncomment

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

comment/ uncomment

スウェーデン語

kommentera/ avkommentera

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

ctrl; shift; d tools uncomment

スウェーデン語

ctrl; shift; d verktyg avkommentera

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

the element comment in the group comments defines comment properties which are used for tools comment and tools uncomment. available attributes are:

スウェーデン語

elementet comment i gruppen comments definierar kommentaregenskaper som används för verktyg kommentera och verktyg avkommentera. tillgängliga egenskaper är:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

to remove comment markers, use the tools uncomment menu item or the related keyboard shortcut, default is ctrl; shift; d.

スウェーデン語

för att ta bort kommentarmarkeringar, använd menyalternativet verktyg avkommentera eller motsvarande snabbtangent, som normalt är ctrl; skift d.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

the comment and uncomment commands, available from the tools menu allow you to add or remove comment markers to the selection, or the current line if no text is selected, it comments are supported by the format of the text you are editing.

スウェーデン語

kommandona kommentera och avkommentera, som är tillgängliga i menyn verktyg, låter dig lägga till eller ta bort kommentarmarkeringar i den markerade texten, eller den nuvarande raden, om ingen text är markerad, om kommentarer stöds av textformatet som du redigerar.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

英語

the comment section defines with what string a single line comment is introduced. you also can define a multiline comments using multiline with the additional attribute end. this is used if the user presses the corresponding shortcut for comment/ uncomment.

スウェーデン語

sektionen comment definierar den sträng som enradskommentarer inleds med. du kan också definiera flerradskommentarer med multiline och den ytterligare egenskapen end. det är användbart när användaren trycker på snabbtangenten som motsvarar kommentera/ avkommentera.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

region should be the name of the foldable multiline comment. assume you have beginregion="comment "... endregion="comment" in your rules, you should use region="comment ". this way uncomment works even if you do not select all the text of the multiline comment. the cursor only must be in the multiline comment.

スウェーデン語

region ska vara namnet på den vikbara flerraderskommentaren. med antagandet att du har beginregion=" comment "... endregion=" comment" i dina regler, ska du använda region=" comment ". på så sätt fungerar avkommentering även om du inte markerar all text i en flerraderskommentar. markören måste bara vara inne i flerraderskommentaren.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,735,973,480 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK