検索ワード: sentence structure level3 (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

sentence structure level3

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

keep your sentence structure simple

フランス語

optez pour une structure de phrase simple.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

japanese sentence structure analyzing system

フランス語

systeme d'analyse de la structure d'une phrase en japonais

最終更新: 2011-07-27
使用頻度: 1
品質:

英語

::*''simple and complex sentence structure''

フランス語

::*''la structure des phrases simples et complexes''

最終更新: 2012-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

five areas where sentence structure is awkward.

フランス語

il y a cinq endroits où la construction de la phrase est gauche.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

in some cases, they have been edited for sentence structure.

フランス語

dans certains cas, ils ont été modifiés par souci de correction de la syntaxe.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

sentence structure sentences are varied in length and structure.

フランス語

structure des phrases variation dans la longueur et la structure des phrases.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

the modern sentence structure 2010 the modern sentence structure 2010

フランス語

la structure de la phrase moderne 2010 la structure de la phrase moderne 2010

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

sentence structure and word order serve to disguise the message.

フランス語

structure des phrases et ordre des mots servent à camoufler le message.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

if you are giving direct instructions, support them with sentence structure

フランス語

appuyer des ordres directs grâce à la construction de la phrase

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

convoluted sentence structure and parenthetical comments create a legalistic impression.

フランス語

la phraséologie compliquée et les commentaires entre parenthèses donnent une impression légaliste.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

he or she will comment on the sentence structure and the flow of the report.

フランス語

cette personne apporte des commentaires sur la structure de phrase et la fluidité du rapport.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

sentence structure should be clear and the words you use should be familiar.

フランス語

structurez vos phrases clairement et utilisez des mots simples.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

good use of grammar, sentence structure, tone, & logical progression of ideas.

フランス語

bonne utilisation de la grammaire, des structures de phrase, du ton et de la progression logique des idées.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

communicationproper use of grammar, sentence structure, tone, & logical progression of ideas.

フランス語

utilisation appropriée de la grammaire, des structures de phrase, du ton et de la progression logique des idées.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

both his vocabulary and sentence structure were varied, eg. his use of navigated, and terminology.

フランス語

il a utilisé un vocabulaire et des structures de phrases variés, p. ex, « navigué », de même que la terminologie.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

above average use of grammar, sentence structure, tone, & logical progression of ideas.

フランス語

excellente utilisation de la grammaire, des structures de phrase, du ton et de la progression logique des idées.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

for example, one partner stated that exchanges canada edits sentence structure, pagination and format.

フランス語

l'un de ces partenaires a, par exemple, expliqué qu'Échanges canada corrigeait la structure, la pagination et la présentation des textes.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

begin the sentence with this verb, except when you must vary the sentence structure to avoid repetitious writing.

フランス語

début de la phrase avec ce verbe, sauf lorsque vous devez modifier la structure de la phrase pour éviter la répétition écrit.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

she maintained that because of the sentence structure, candidates had to change the word order to understand the meaning.

フランス語

elle a soutenu qu’en raison de la structure des phrases, il fallait changer l’ordre des mots pour arriver à en comprendre le sens.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Epsilon7

英語

method for sentence structure analysis based on mobile configuration concept and method for natural language search using of it

フランス語

procede d'analyse de structure de phrases base sur le concept de la configuration mobile et procede de recherche de langage naturel mettant en oeuvre ce procede

最終更新: 2014-11-25
使用頻度: 4
品質:

参照: Epsilon7
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,748,531,403 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK