検索ワード: la consegna sarà fatta entro il 31 luglio (イタリア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

French

情報

Italian

la consegna sarà fatta entro il 31 luglio

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

フランス語

情報

イタリア語

la consegna sarà fatta in tempo

フランス語

la livraison aura lieu à l'heure

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la relazione finale di questo psc sarà presentata entro il 31 luglio 2020.

フランス語

le rapport final de ce psc sera soumis le 31 juillet 2020.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

e) entro il 31 luglio dell'anno successivo:

フランス語

e) au plus tard pour le 31 juillet de l'année suivante:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

le candidature dovranno pervenire entro il 31 luglio 2015.

フランス語

la date limite de dépôt des candidatures est le 31 juillet 2015.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tudio entro il 31

フランス語

au plus tard le 31

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la commissione fissa il tasso di cambio medio entro il 31 luglio 2004.

フランス語

la commission fixe le taux de change moyen avant le 31 juillet 2004.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

entro il 31 luglio 2014, la relazione di valutazione finale.

フランス語

pour le 31 juillet 2014 au plus tard, un rapport d’évaluation finale.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la commissione trasmette tali informazioni al segretariato dell'iccat entro il 31 luglio.

フランス語

la commission transmet ces informations au secrétariat de la cicta au plus tard le 31 juillet.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

durata: ultima richiesta di erogazione entro il 31 luglio 2005.

フランス語

durée: dernière demande de versement au plus tard le 31 juillet 2005.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

conformemente al paragrafo 7, la commissione delibera su queste proposte entro il 31 luglio.

フランス語

la commission statue sur ces demandes, conformément au paragraphe 7, avant le 31 juillet.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b) annualmente, entro il 31 luglio per il precedente anno civile:

フランス語

b) au plus tard le 31 juillet de chaque année et pour l'année civile précédente:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la consegna dev'èssere fatta a lui in persona.

フランス語

le colis doit lui être remis en mains propres.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a) entro il 31 maggio 2006:

フランス語

a) jusqu'au 31 mai 2006, en ce qui concerne:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

461) e il 31 luglio 1970 (bgbl.

フランス語

461) et le 31 juillet 1970 (bgbl.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

gli stati finali devono essere approvati dalla commissione entro il 31 luglio 2006.

フランス語

la commission devrait approuver les états définitifs avant le 31 juillet 2006.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

da istituire entro il 31 dicembre 1993...»

フランス語

, qui doit être créé avant le 31 décembre 1993,...»

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

b) entro il 31 agosto di ogni anno:

フランス語

b) au plus tard le 31 août de chaque année:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

e può essere utilizzato entro il 31 gennaio 2007.

フランス語

et peut être utilisé d'ici au 31 janvier 2007 au plus tard.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

tale revisione dovrebbe concludersi entro il 31 dicembre 2013.

フランス語

cette évaluation devrait être achevée le 31 décembre 2013 au plus tard.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- all'articolo 2, entro il 31 dicembre 1978.

フランス語

- à l'article 2, le 31 décembre 1978 au plus tard.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,035,971,104 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK