プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
trarre conclusioni
draw conclusions
最終更新: 2013-08-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
conclusioni
Заключение
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
conclusioni generali
Основные результаты
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
conclusioni@info/ rich
Итог@ info/ rich
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
conclusioni per ognuno dei problemi ambientali prioritari
Выводы по каждой из экологических проблем
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
chi può trarre il puro dall'immondo? nessuno
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e neppure potrai trarre i ciechi dal loro sviamento.
И ты (о, Пророк) не выведешь слепых [тех, которым Аллах запечатал их зрения] из их заблуждения.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
leggendo la documentazione si può arrivare a varie conclusioni:
Ознакомившись с этой информацией, можно сделать интересные выводы.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
anche gli appassionati d’arte vengono qui a trarre ispirazione.
В поисках вдохновения сюда также ходят поклонники искусства.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
di seguito presentiamo unaserie di estratti signi cativvi delle conclusioni del vertiice.
Нииже приводятся основные и цитаты из их совместно ц го заявления: г
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
non importa come sia stato riferito a me - io sto traendo le mie conclusioni.
Неважно, как мне это было сформулировано, но я делаю некоторые выводы.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
È essenziale trarre dai risultati del progetto benefici duraturi in modo da garantirne la sostenibilità una volta esaurito il finanziamento.
Важно, чтобы результаты проекта имели устойчивый положительный эффект, обеспечивающий получение от него дивидендов после окончания периода финансирования.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
includo alcuni suggerimenti, in modo che possa trarre il maggior vantaggio dalle caratteristiche di & kmid;:
Я включил некоторые советы, чтобы вы могли полностью использовать возможности & kmid;:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le loro conclusioni hanno ravvivato il vecchio dibattito sugli effetti degli organismi geneticamente modificati (ogm).
С другой стороны, все экстраполяции (о которых популярные СМИ сделали выводы, как о результатах исследования) - явная дезинформация.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuttavia, la relazione fornisce una panoramica estremamente ampia e affidabile e le sue conclusioni si fondano su una solida base documentale proveniente da tutta europa.
Тем не менее, отчет дает самый исчерпывающий и надежный обзор, а выводы опираются на значительный объем исходных данных со всей Европы.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la commissione intende trarre vantaggio per il futuro da tali aspetti positivi, proponendo per tacls l'utilizzo di una pianificazione finanziaria su base pluriennale.
Комиссия планирует придерживаться такой практики и в будущем, предложив, чтобы Тасис использовал долгосрочное финансовое планирование.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tutti noi abbiamo una forte tendenza a trarre delle conclusioni generiche, ma ciò accade perlopiù perché spesso si ha un proprio punto di vista soggettivo (essenzialmente), una prima impressione, anziché punti di vista molteplici.
Мы очень склонны к индуктивным рассуждениям, но это, может быть, из-за того, что всегда больше ощущается состояние определенного видения (это наша сущность), первое впечатление, чем применяется множественный опыт.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
"non posso accettare che le tragedie umane vengano fatte passare sotto silenzio solo perchè non se ne può trarre un guadagno", diceva.
"Я не могу принять, что о трагедиях людей ничего не говорится просто потому, что никто не может делать из этого деньги", — сказала она.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
conclusione del contratto
Загрузка Общих условий заключения сделки - не торговцы- в формате pdf
最終更新: 2013-12-26
使用頻度: 1
品質:
参照: