プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
do not translate highlighted text
do not translate highlighted text
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 7
品質:
参照:
do not translate highlighted text in yellow
do not translate highlighted text in yellow
最終更新: 2012-12-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
do not translate
icons from oxygen team icons
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
il nostro motto è “do not translate!”.
our motto is “do not translate!”.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
*1*2 is a number. you most likely do not need to translate this
*1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
description of a condition. do not translate key words (#v1s#, #v1#,...)
! =#v1#
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 6
品質:
参照:
i have a problem with transposh: when i put a post, does not translate languages.
i have a problem with transposh: when i put a post, does not translate languages.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
il testo di identificazione del browser da mandare ai siti che visiti. puoi personalizzarla utilizzando le opzioni qui sotto.just a placeholder; do not translate
the browser identification text sent to the sites you visit. you can customize it using the options provided below.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
porta il valore della porta su cui il demone cups sta in ascolto. il valore predefinito è 631. do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
port the port value that the cups daemon is listening to. default is 631.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
permessi di accesso permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore. le collocazioni sono relative a documentroot... do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
access permissions access permissions for each directory served by the scheduler. locations are relative to documentroot...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
nome del gruppo di autenticazione (authgroupname) il nome del gruppo per il gruppo di autorizzazione. do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
authentication group name (authgroupname) the group name for group authorization.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
i nomi di utente/ gruppo permettono di accedere alla risorsa. il formato prevede una lista separata da virgola. do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
the user/ group names allowed to access the resource. the format is a comma separated list.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
linguaggio predefinito (defaultlanguage) il linguaggio predefinito se non specificato dal browser. se non specificato, è usato quello corrente locale. es: en do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
default language (defaultlanguage) the default language if not specified by the browser. if not specified, the current locale is used. ex: en
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照: