プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Χρειαζόμαστε θάρρος και διορατικότητα.
nous avons besoin de courage et de ciairvoyance.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Η διορατικότητα μας υποχρεώνει να διαπιστώσουμε δύο πράγματα.
cette politique, aveuglée par des profits à court terme, a perdu de vue les menaces à long terme qu'elle nourrissait cyniquement ou naïvement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Πολιτεύθηκε πάντα με σύνεση, μετριοπάθεια και διορατικότητα.
modération, modestie et intuition, tels ont été les maîtres mots de sa vie politique.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Η ανακοίνωση δεν χαρακτηρίζεται στη συνέχειά της από διορατικότητα.
la communication ne fournit pas d'indication en ce qui concerne son suivi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Πολιτική διορατικότητα είναι αυτό που χρειάζεται να δούμε τώρα.
il nous faut maintenant de la clairvoyance politique.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
Η ανακοίνωση δεν χαρακτηρίζεται στη συνέχειά της από κάποια διορατικότητα.
la communication ne fournit pas d'indication en ce qui concerne son suivi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Εμείς βρισκόμαστε εδώ στο Κοινοβούλιο χάρις στη διορατικότητα τέτοιων ανθρώπων.
si nous sommes aujourd'hui dans cette assemblée, c'est grâce à la lucidité de ces deux hommes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hansen κυβερνήσεων μας, θα επιδείξουμε το ίδιο θάρρος και την ίδια διορατικότητα.
Étant donné les 230 milliards d'écus restants pour les États membres actuels, ce n'est qu'une bagatelle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Το πρόβλημα των συνόρων πρέπει να αντιμετωπισθεί με περισσότερη κατανόηση και διορατικότητα.
il convient d'aborder la problématique des frontières avec davantage de compréhension et de clairvoyance.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Αλλά η αισιοδοξία αυτή δεν δικαιολογείται χωρίς να έχουμε αποφασιστική θέληση και διορατικότητα.
j'estime par consé quent qu'il serait incompatible avec le sérieux d'un parle ment d'adopter une résolution qu'il ne pourra pas mettre en pratique. c'est à n'en point douter la raison pour laquelle j'ai décidé de déclarer irrecevable cet amende ment, en sachant que cette décision serait critiquée.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Αυτό απαιτεί πραγμαπκή διορατικότητα εκ μέρους του Συμβουλίου, του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής.
mesdames et messieurs les députés, j'en appelle à vous pour vous inviter à exercer votre influence sur les responsables politiques de vos pays respectifs, afin que nous trouvions, au sein du conseil, le large soutien nécessaire dont nous ne disposons malheureusement pas encore aujourd'hui.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
moran και marín και τους συνεργάτες τους για τη διορατικότητα και το πνεύμα κατανόησης που έδειξαν...
le résultat auquel nous sommes parvenus après ces années de négociations me semble juste et équilibré et je voudrais saluer le travail accompli par votre délégation, rendre hommage à monsieur moran, à monsieur marin et à leurs collaborateurs pour leur clairvoyance et leur compréhension...
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ας δείξουμε λοιπόν και εμείς ότι έχουμε το ίδιο θάρρος και την ίδια διορατικότητα όπως οι πατέρες μας.
nous nous tournons vers l'avenir et je dis que la décision de lancer le processus d'adhésion n'est rien à côté des décisions qui attendent l'union européenne dans les pro chaines années, si l'élargissement réussit nous devrons nous préparer à des négociations longues et difficiles, parce que si cela se concrétise dans les cinq, six ou sept prochaines années, la volonté d'adhésion et l'enthousiasme des peuples d'europe orientale sera maintes fois éprouvée. mais le test que devra passer notre union sera encore bien plus difficile.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Διακρίνεται για την ευρεία διορατικότητα της για τη σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Τρίτου Κόσμου.
au plan commercial, de nombreux pays du tiers monde avec lesquels nous coopérons dépendent fortement de l'europe et des grands blocs commerciaux.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Απαιτείται, τέλος, μια διορατικότητα για την ορθότητα των επιλογών, που γίνονται σήμερα για το αύριο.
enfin, elle exige qu'il soit fait preuve de clairvoyance quant à l'opportunité des choix que nous posons aujourd'hui pour l'avenir.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Με την ευκαιρία, θα ήθελα να θέσω δύο ερωτήματα: Η Λευκή Βίβλος εμπεριείχε μια διορατικότητα όσον αφορά την
a vrai dire, les questions devraient être plutôt formulées ainsi: combien cela coûte-t-il aux entreprises et à l'éco
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
honecker και mielke επέδειξαν μεγάλη διορατικότητα φροντίζοντας να συμπέσει η εκπνοή μεγάλου αριθμού συμφωνιών εξωτερικού εμπορίου με το έτος 1990.
sur le territoire de l'allemagne de l'est, le chômage total touche désormais 350 000 personnes, le chômage partiel 900 000, dépassant ainsi toutes les prévisions, et déjà les autorités est-allemandes annoncent trois millions de chômeurs d'ici à 1991. il ne s'agit pas de restructurations économiques mais bien d'un effondrement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Θα έφτανα μάλιστα στο σημείο να τον αποκαλέσω «προϋπολογισμό δημοσίων υπαλλήλων», χωρίς καμία διορατικότητα.
scott-hopkins, sir james (ed). — (en) madame le président, peutêtre allonsnous pouvoir retrouver un peu de calme après l'agitation de ces dix dernières minutes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Είναι αλήθεια ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν αρχίσει σημαντικές ακόμα και επώδυνες μεταρρυθμίσεις, επιδεικνύοντας υπευθυνότητα, διορατικότητα και πολιτικό θάρρος.
pour être juste, il convient de reconnaître que certains États membres ont engagé des réformes importantes et douloureuses, faisant ainsi preuve de responsabilité, de clairvoyance et de courage politique.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
Κατά τή γνώμη του, ή διπλωματική δραστηριότητα συνοδεύεται άπό προσοχή, άλλα «ή προσοχή δέν πρέπει ποτέ νά υπερκεράσει τή διορατικότητα».
il a, par ailleurs, reconnu que s'éloignant de son objectif initial, le conseil européen risquait de se comporter comme une cour d'appel traitant de la gestion de la communauté.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: