プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Επομένως, τα τεχνικά ζητήματα εξετάζονται καταρχήν επισταμένα.
technical aspects are therefore explored in depth.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Ανταποκρινόμενοι στην προτροπή αυτή, επανεξετάσαμε επισταμένα το είδος των στοιχείων
in dealing with last year's annual report, the committee on petitions of the european parliament encouraged us to improve the presentation of our statistical data. in response, we carried
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Να είστε σίγουροι ότι θα διερευνήσουμε αυτό το θέμα πολύ πιο επισταμένα!
we will investigate this much more closely, you can be sure of that!
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Οι αλλοιώσεις θα πρέπει να εξετάζονται επισταμένα για τυχόν συμπτώματα μόλυνσης.
lesions should be monitored closely for signs of infection.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Ποτέ στο παρελθόν δεν είχε συμβεί αυτό τόσο επισταμένα και με τόσο κριτικό πνεύμα.
never before has this been done so thoroughly and with such a critical eye.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Ειδικότερα, η πρόταση για την αστική ευθύνη πρέπει να εξεταστεί πιο επισταμένα.
in particular, the proposal on civil liability merits further examination.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Το υπάρχον σύμφωνο εσωτερικής σταθερότητας θα πρέπει να τηρείται απόλυτα και να παρακολουθείται επισταμένα,
the existing internal stability pact should be monitored closely and respected fully;
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
Ευχαρίστως θα εξετάζαμε επισταμένα το τέταρτο πρόγραμμα δράσης προτού ληφθεί η απόφαση για το πέμπτο.
we would have liked to have scrutinised the fourth action programme just as we are now considering the fifth programme.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
13, αλλά, η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει περισσότερο επισταμένα πως μπορεί να γίνει αυτό στην πραγματικότητα.
paragraph 13 high lights this point, but the commission should devote more attention to the practicalities of achieving this.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Κύριε Πρόεδρε, θα μπορούσε κανείς να αναρωτηθεί γιατί ασχολείται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τόσο επισταμένα με το Βιετνάμ.
mr president, one might ask why the european parliament is so deeply concerned with vietnam.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
Καθώς δεν υπάρχουν παρόμοιες διοικητικές διαδικασίες στις χερσαίες μεταφορές, πολλοί ενδιαφερόμενοι ζητούν επισταμένα τη λήψη μέτρων και στο ναυτιλιακό τομέα.
as similar administrative procedures do not affect land transport, a lot of stakeholders have urged action in the maritime sector too.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Η διοικητική συμφωνία μεταξύ της βρετανικής τελωνειακής διοίκησης και της Υπηρεσίας Γεωργικών Πληρωμών (rpa) επανεξετάσθηκε επισταμένα το 2002.
the administrative agreement in place between uk customs and the rural payments agency (rpa) was substantially revised during 2002.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
sherlock (ed). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα συμβούλευα επισταμένα το Κοινοβούλιο να μη θεωρήσει το θέμα αυτό κατεπείγον.
mr president, if 260 members approve these amend ments tomorrow — and it looks as if they will — any decision by the council to modify or reject them will have to be unanimous. my group regards the last two amendments in particular as essential.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Κατόπιν επισταμένης και επίπονης εργασίας, η κυρία wemheuer εξέτασε όλο το χρονικό φάσμα των γεγονότων.
mrs wemheuer has presented the chronology of the events in meticulous detail.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質: