Je was op zoek naar: επισταμένα (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

επισταμένα

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Επομένως, τα τεχνικά ζητήματα εξετάζονται καταρχήν επισταμένα.

Engels

technical aspects are therefore explored in depth.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ανταποκρινόμενοι στην προτροπή αυτή, επανεξετάσαμε επισταμένα το είδος των στοιχείων

Engels

in dealing with last year's annual report, the committee on petitions of the european parliament encouraged us to improve the presentation of our statistical data. in response, we carried

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Να είστε σίγουροι ότι θα διερευνήσουμε αυτό το θέμα πολύ πιο επισταμένα!

Engels

we will investigate this much more closely, you can be sure of that!

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Οι αλλοιώσεις θα πρέπει να εξετάζονται επισταμένα για τυχόν συμπτώματα μόλυνσης.

Engels

lesions should be monitored closely for signs of infection.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Grieks

Ποτέ στο παρελθόν δεν είχε συμβεί αυτό τόσο επισταμένα και με τόσο κριτικό πνεύμα.

Engels

never before has this been done so thoroughly and with such a critical eye.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ειδικότερα, η πρόταση για την αστική ευθύνη πρέπει να εξεταστεί πιο επισταμένα.

Engels

in particular, the proposal on civil liability merits further examination.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Το υπάρχον σύμφωνο εσωτερικής σταθερότητας θα πρέπει να τηρείται απόλυτα και να παρακολουθείται επισταμένα,

Engels

the existing internal stability pact should be monitored closely and respected fully;

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Ευχαρίστως θα εξετάζαμε επισταμένα το τέταρτο πρόγραμμα δράσης προτού ληφθεί η απόφαση για το πέμπτο.

Engels

we would have liked to have scrutinised the fourth action programme just as we are now considering the fifth programme.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Grieks

13, αλλά, η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει περισσότερο επισταμένα πως μπορεί να γίνει αυτό στην πραγμα­τικότητα.

Engels

paragraph 13 high lights this point, but the commission should devote more attention to the practicalities of achieving this.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, θα μπορούσε κανείς να αναρωτηθεί γιατί ασχολείται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τόσο επισταμένα με το Βιετνάμ.

Engels

mr president, one might ask why the european parliament is so deeply concerned with vietnam.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Καθώς δεν υπάρχουν παρόμοιες διοικητικές διαδικασίες στις χερσαίες μεταφορές, πολλοί ενδιαφερόμενοι ζητούν επισταμένα τη λήψη μέτρων και στο ναυτιλιακό τομέα.

Engels

as similar administrative procedures do not affect land transport, a lot of stakeholders have urged action in the maritime sector too.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Η διοικητική συμφωνία μεταξύ της βρετανικής τελωνειακής διοίκησης και της Υπηρεσίας Γεωργικών Πληρωμών (rpa) επανεξετάσθηκε επισταμένα το 2002.

Engels

the administrative agreement in place between uk customs and the rural payments agency (rpa) was substantially revised during 2002.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

sherlock (ed). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα συμβού­λευα επισταμένα το Κοινοβούλιο να μη θεωρήσει το θέμα αυτό κατεπείγον.

Engels

mr president, if 260 members approve these amend ments tomorrow — and it looks as if they will — any decision by the council to modify or reject them will have to be unanimous. my group regards the last two amendments in particular as essential.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Κατόπιν επισταμένης και επίπονης εργασίας, η κυρία wemheuer εξέτασε όλο το χρονικό φάσμα των γεγονότων.

Engels

mrs wemheuer has presented the chronology of the events in meticulous detail.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,767,460,080 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK