検索ワード: bundesfinanzhof (スペイン語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

チェコ語

情報

スペイン語

bundesfinanzhof

チェコ語

bundesfinanzhof – německo

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

スペイン語

bundesfinanzhof, alemania

チェコ語

bundesfinanzhof

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

スペイン語

(petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof)

チェコ語

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el finanzamt interpuso recurso de casación contra dicha sentencia ante el bundesfinanzhof.

チェコ語

finanzamt proti tomuto rozsudku podal opravný prostředek „revision“ k bundesfinanzhof.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el litigio ha sido sometido al bundesfinanzhof, que plantea la cuestión reproducida anteriormente.

チェコ語

věc byla předložena bundesfinanzhof, který položil výše uvedenou předběžnou otázku.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el bundesfinanzhof solicita al tribunal de justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:

チェコ語

bundesfinanzhof žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následující otázce:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en este contexto, el bundesfinanzhof planteó la siguiente cuestión prejudicial al tribunal de justicia:

チェコ語

z uvedených důvodů bundesfinanzhof položil soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en su resolución de remisión, el bundesfinanzhof señala que no resulta claro si el tribunal de justicia consideró que los tres

チェコ語

bundesfinanzhof v předkládacím rozhodnutí konstatuje, že si není jist, zda soudní dvůr skutečně zamýšlel stanovit

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

mediante auto de 11 de mayo de 2000, el bundesfinanzhof desestimó el recurso que kempter había interpuesto contra dicha sentencia.

チェコ語

odvolání podané kempter proti tomuto rozsudku bylo zamítnuto usnesením bundesfinanzhof ze dne 11. května 2000.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

ante esta situación, el bundesfinanzhof decidió suspender el procedimiento y plantear al tribunal de justicia la siguiente cuestión prejudicial:

チェコ語

za těchto okolností se bundesfinanzhof rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en el procedimiento principal, el bundesfinanzhof tiene que pronunciarse sobre el recurso interpuesto por netto supermarkt contra la sentencia del finanzgericht.

チェコ語

v původním řízení má bundesfinanz -hof rozhodnout o opravném prostředku „revision“ podaném netto supermarkt proti rozsudku finanzgericht.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del bundesfinanzhof, de fecha 20 de octubre de 2005, en el asunto entre werner haderer y finanzamt wilmersdorf

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením bundesfinanzhof ze dne 20. října 2005 ve věci werner haderer proti finanzamt wilmersdorf

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en efecto, dicha sentencia del tribunal de justicia únicamente se tomó en consideración en la jurisprudencia nacional a partir de una sentencia del bundesfinanzhof de 21 de marzo de 2002.

チェコ語

tento rozsudek soudního dvora byl totiž ve vnitrostátní judikatuře zohledněn až rozsudkem bundesfinanzhof ze dne 21. března 2002.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el bundesfinanzhof indica que interpreta esta disposición en el sentido de que deben excluirse del impuesto alemán tanto las pérdidas sufridas por un establecimiento permanente situado en luxemburgo como los beneficios obtenidos por ella.

チェコ語

bundesfinanzhof uvádí, že vykládá uvedené ustanovení v tom smyslu, že ztráta i zisk stálé provozovny v lucembursku jsou vyňaty ze zdanitelných příjmů společnosti v německu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

a este respecto alegó en defensa de sus pretensiones la sentencia dictada por el bundesfinanzhof el 21 de marzo de 2002, de la que dice haber tenido conocimiento el 1 de julio de 2002 por un fax que le había remitido la sociedad sab.

チェコ語

v této souvislosti odkázala na rozsudek vydaný bundesfinanzhof dne 21. března 2002, s nímž se dle vlastních slov seznámila dne 1. července 2002 z faxové zprávy, kterou jí zaslala společnost sab.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del bundesfinanzhof, de 28 de junio de 2005, en el asunto entre finanzamt dinslaken y gerold meindl, en el que interviene christine meindl-berger

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením bundesfinanzhof ze dne 28. června 2005 ve věci finanzamt dinslaken proti geroldu meindlovi, vedlejší účastník: christine meindl-berger

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スペイン語

petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof (alemania) el 8 de junio de 2006 — theodor jäger/finanzamt kusel-landstuhl

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof (německo) dne 8. června 2006 – theodor jäger v. finanzamt kusel-landstuhl

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スペイン語

petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof (alemania) el 28 de junio de 2006 — hans-dieter y hedwig jundt/finanzamt offenburg

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof (německo) dne 28. června 2006 – hans-dieter a hedwig jundt v. finanzamt offenburg

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en el asunto c-309/04 (petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof): fleisch-winter gmbh%amp% co. kg contra hauptzollamt hamburg-jonas [1]

チェコ語

ve věci c-309/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce bundesfinanzhof): fleisch-winter gmbh%amp% co. kg proti hauptzollamt hamburg-jonas [1]

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,685,993 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK