プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bundesfinanzhof
bundesfinanzhof – německo
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
bundesfinanzhof, alemania
bundesfinanzhof
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
(petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof)
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el finanzamt interpuso recurso de casación contra dicha sentencia ante el bundesfinanzhof.
finanzamt proti tomuto rozsudku podal opravný prostředek „revision“ k bundesfinanzhof.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el litigio ha sido sometido al bundesfinanzhof, que plantea la cuestión reproducida anteriormente.
věc byla předložena bundesfinanzhof, který položil výše uvedenou předběžnou otázku.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el bundesfinanzhof solicita al tribunal de justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
bundesfinanzhof žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následující otázce:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
en este contexto, el bundesfinanzhof planteó la siguiente cuestión prejudicial al tribunal de justicia:
z uvedených důvodů bundesfinanzhof položil soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
en su resolución de remisión, el bundesfinanzhof señala que no resulta claro si el tribunal de justicia consideró que los tres
bundesfinanzhof v předkládacím rozhodnutí konstatuje, že si není jist, zda soudní dvůr skutečně zamýšlel stanovit
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
mediante auto de 11 de mayo de 2000, el bundesfinanzhof desestimó el recurso que kempter había interpuesto contra dicha sentencia.
odvolání podané kempter proti tomuto rozsudku bylo zamítnuto usnesením bundesfinanzhof ze dne 11. května 2000.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ante esta situación, el bundesfinanzhof decidió suspender el procedimiento y plantear al tribunal de justicia la siguiente cuestión prejudicial:
za těchto okolností se bundesfinanzhof rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
en el procedimiento principal, el bundesfinanzhof tiene que pronunciarse sobre el recurso interpuesto por netto supermarkt contra la sentencia del finanzgericht.
v původním řízení má bundesfinanz -hof rozhodnout o opravném prostředku „revision“ podaném netto supermarkt proti rozsudku finanzgericht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del bundesfinanzhof, de fecha 20 de octubre de 2005, en el asunto entre werner haderer y finanzamt wilmersdorf
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením bundesfinanzhof ze dne 20. října 2005 ve věci werner haderer proti finanzamt wilmersdorf
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
en efecto, dicha sentencia del tribunal de justicia únicamente se tomó en consideración en la jurisprudencia nacional a partir de una sentencia del bundesfinanzhof de 21 de marzo de 2002.
tento rozsudek soudního dvora byl totiž ve vnitrostátní judikatuře zohledněn až rozsudkem bundesfinanzhof ze dne 21. března 2002.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el bundesfinanzhof indica que interpreta esta disposición en el sentido de que deben excluirse del impuesto alemán tanto las pérdidas sufridas por un establecimiento permanente situado en luxemburgo como los beneficios obtenidos por ella.
bundesfinanzhof uvádí, že vykládá uvedené ustanovení v tom smyslu, že ztráta i zisk stálé provozovny v lucembursku jsou vyňaty ze zdanitelných příjmů společnosti v německu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
a este respecto alegó en defensa de sus pretensiones la sentencia dictada por el bundesfinanzhof el 21 de marzo de 2002, de la que dice haber tenido conocimiento el 1 de julio de 2002 por un fax que le había remitido la sociedad sab.
v této souvislosti odkázala na rozsudek vydaný bundesfinanzhof dne 21. března 2002, s nímž se dle vlastních slov seznámila dne 1. července 2002 z faxové zprávy, kterou jí zaslala společnost sab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del bundesfinanzhof, de 28 de junio de 2005, en el asunto entre finanzamt dinslaken y gerold meindl, en el que interviene christine meindl-berger
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením bundesfinanzhof ze dne 28. června 2005 ve věci finanzamt dinslaken proti geroldu meindlovi, vedlejší účastník: christine meindl-berger
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof (alemania) el 8 de junio de 2006 — theodor jäger/finanzamt kusel-landstuhl
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof (německo) dne 8. června 2006 – theodor jäger v. finanzamt kusel-landstuhl
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof (alemania) el 28 de junio de 2006 — hans-dieter y hedwig jundt/finanzamt offenburg
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesfinanzhof (německo) dne 28. června 2006 – hans-dieter a hedwig jundt v. finanzamt offenburg
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
en el asunto c-309/04 (petición de decisión prejudicial planteada por el bundesfinanzhof): fleisch-winter gmbh%amp% co. kg contra hauptzollamt hamburg-jonas [1]
ve věci c-309/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce bundesfinanzhof): fleisch-winter gmbh%amp% co. kg proti hauptzollamt hamburg-jonas [1]
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: