人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ojos que no ven, corazón que no siente.
С глаз долой — из сердца вон.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
tienen corazones con los que no comprenden, ojos con los que no ven, oídos con los que no oyen.
Они предпочитают тленные блага вечным удовольствиям и лишаются пользы, которую приносит людям здравый разум. Более того, неверующие являются еще более заблудшими, чем животные, ведь животные служат для того, ради чего они были сотворены.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
para algunos, se trató de "ojos que no ven... ".
Для некоторых оправдалась поговорка "с глаз долой, из сердца вон ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tienen corazones con los que no comprenden, ojos con los que no ven, oídos con los que no oyen. son como rebaños.
У них сердца, которыми они не понимают, Глаза, которыми не видят, Уши, которыми не слышат.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
progress4 women se pregunta si esta es una situación de "ojos que no ven, corazón que no siente" :
Автор блога progress4 women предполагает, что причина царящей в стране несправедливости кроется в недостаточной осведомленности:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sin embargo, la amenaza persiste: ojos que no ven, corazón que no siente para algunos, quizás, pero sigue siendo una amenaza.
Однако угроза, которая перестала быть явной и о которой кое-кто уже, вполне возможно, и не задумывается, сохраняется.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
será preciso que en sus actitudes y conducta tradicionales se abandone la mentalidad de "ojos que no ven corazón que no siente ".
Необходимо изменить культурные установки и модели поведения, с тем чтобы отказаться от принципа "с глаз долой - из сердца вон ".
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hemos creado para la gehena a muchos de los genios y de los hombres. tienen corazones con los que no comprenden, ojos con los que no ven, oídos con los que no oyen.
И уже Мы сотворили [[Еще за пятьдесят тысяч лет до сотворения всего сущего, Аллах Всевышний знал, что будет происходить с Его творениями.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿es que no ven cómo inicia alá la creación y, luego, la repite?
Не видели ли они, сколько творений вновь производил Бог, и потом возвращал их в ничто?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿es que no ven a cuántas generaciones precedentes hemos hecho perecer?
Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿es que no ven nuestra intervención cuando reducimos la superficie de la tierra?
Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев ее все больше замыкаем?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hay otros que no ven ningún conflicto entre los intereses de los delincuentes y los de las víctimas.
По мнению других, не существует никакого внутреннего конфликта между интересами правонарушителей и интересами потерпевших.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
los proyectos ojos que no ven no significa corazón que no siente, que trata de las consecuencias de la violencia sobre la salud mental, y vida segura en las comunidades aborígenes reciben financiación con cargo a la iniciativa asociaciones contra la violencia en el hogar;
В рамках инициативы "Партнерства по борьбе с насилием в семье " выделены ассигнования на осуществление проекта "Все прошло, но память жива ", который посвящен вопросам воздействия насилия на психическое здоровье женщин, и проекта "Безопасная жизнь в коренных общинах ";
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
:: el foro no es atractivo para muchos interesados, ya que no ven ninguna incidencia práctica sobre el terreno dimanante de decisiones
:: Форум не представляет интереса для многих субъектов, поскольку они не видят никакой практической отдачи от принимаемых решений на местах
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
algunos países desarrollados se oponen a la propuesta, ya que no ven ningún conflicto entre los adpic y la convención sobre la diversidad biológica, y creen que sería un obstáculo a la innovación.
Некоторые развитые страны выступают против этого предложения, поскольку они не усматривают коллизии между ТАПИС и КБР и считают, что оно сдерживало бы инновации.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el orador también comparte la opinión de sus colegas que no ven qué publicidad podría atraer el partido nacional británico si fuese prohibido.
Г−н Диакону также разделяет мнение своих коллег, которые не согласны с тем, что запрещение Британской национальной партии будет служить ей хорошей рекламой.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
en los albores del siglo xxi todavía existen millones de personas que no ven cubiertas sus necesidades más fundamentales para poder llevar una vida decente y digna.
На пороге xxi века миллионы людей лишены самых элементарных условий, необходимых для обеспечения нормальной, достойной жизни.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
los estados unidos ya dejaron claro en la comisión que no ven una relación directa entre las normas ambientales generales y los acuerdos multilaterales de control de armamentos.
Соединенные Штаты ранее недвусмысленно заявляли в Комитете о том, что они не усматривают прямой взаимосвязи между общими экологическими стандартами и многосторонними соглашениями в области контроля над вооружениями.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
63. el movimiento de personal relativamente alto de las naciones unidas se explica por la frustración de los funcionarios recientemente contratados que no ven ninguna posibilidad de promoción de las perspectivas de carrera.
63. Относительно высокий коэффициент изменения состава персонала Организации Объединенных Наций обусловлен разочарованием недавно набранных сотрудников категории специалистов, которые не видят для себя каких-либо перспектив продвижения по службе.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ciertos grupos de presión no ven con buenos ojos que un ex jefe de estado africano sea sometido a una sentencia dictada por un órgano jurisdiccional universal.
Определенным кругам не нравится идея передачи дела бывшего главы африканского государства на рассмотрение суда универсальной юрисдикции.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: