検索ワード: haltungskosten (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

haltungskosten

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

besitzt er ein haus, kann der begünstigte eine beihilfe mit hypothekenzinsen, versicherungs- und unter haltungskosten erhalten.

ギリシア語

Αν είναι ιδιο­ κτήτης σπιτιού μπορεί να πάρει ενίσχυση με υποθήκη, για τις δαπάνες ασφάλισης και της συντήρησης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese anpassung, die neben der automatischen indexbindung an die lebens haltungskosten vorgenommen wurde, bedeutet eine reale durchschnittliche rentenerhöhung um 3 x. dasselbe gilt für die unfatlrenten der industrie.

ギリシア語

Η προσαρμογή αυτή, που λειτουργεί παράλληλα με την αυτόματη προσαρμογή στο δείκτη του κόστους ζωής, αντιπροσωπεύει μέση πραγματική αύξηση των συντάξεων της τάξης του 3%.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"die löhne der frau dürfen einfach nicht teil der lebens haltungskosten werden, weil man ja weiß, daß man morgen ohne arbeit sein könnte."

ギリシア語

" αισθάνεσαι δτι είσαι ένα πρόσωπο ανεξάρτητο πάλι, χωρίς νά πρέπει νά ζητάς ακόμα καί τή"δραχμή... σοΰ'δίνει ανεξαρτησία"..

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer derarbeitnehmer in der erwägung, daß beschließt auf grund des artikels 101 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 574/72, wonach die verwaltungskommission die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses regelt, bei strikter anwendung der artikel 50 und 51 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 ein träger, der eine zulagenach artikel 50 zahlt, diese jedesmal neu be rechnen müßte, wenn eine der einem berechtigten geschuldeten leistung wegen anstiegs der lebens haltungskosten, wegen einer Änderung des lohn niveaus oder aus sonstigen anpassungsgründen geändert wird; die träger der rentenversicherung einzelner mitgliedstaaten zu derart häufigen neuberechnungen aus technischen gründen außer stande sind; auf grund des beschlusses nr. 86 vom 24. september 1973 über die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses bei der verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer, insbesondere der nummer 8 die ses beschlusses,

ギリシア語

Έχοντας υπόψη το άρθρο 23, παράγραφος 3, του κανονισμού 3, τα άρθρα 74 και 75 του κανονισμού 4 και τα άρθρα 94, παράγραφος 2, και 95, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, και

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,746,938,983 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK