検索ワード: sammlungsstücke (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

sammlungsstücke

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

und sammlungsstücke von geschichtlichem oder

ギリシア語

Το Δικαστήριο αποφαίνεται:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

ギリシア語

Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

stände, antiquitäten und sammlungsstücke ab.

ギリシア語

Επίσης, φαίνεται επιθυμητό οι

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

97 kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten täten

ギリシア語

97 Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kapitel 97: kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

ギリシア語

Κεφάλαιο 97: Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

ギリシア語

ειδικό καθεστώς που εφαρμόζεται στα μεταχειρισμένα αγαθά και στα αντικείμενα καλλιτεχνικής, συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sammlungsstücke im sinne der vorliegenden richtlinie betrachtet werden.

ギリシア語

Θα πραγματοποιηθεί η ορθή και δέουσα διαβούλευση με το Κοινοβούλιο.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

kunstgegenstände, a) mehrwertsteuer auf gebrauchtgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke

ギリシア語

Αυτό συνεπάγεται ότι όχι μόνο χρειάζεται να καθορισθεί η στατιστική της εμπορίας μεταξύ των κρατών μελών (ειδικό εμπόριο), αλλά επίσης ότι θα καθορισθεί το πλαίσιο της καταμέτρησης των διακινήσεων των αποθηκών και της διαμετακόμισης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

) — e. daiber/hza auslegung der begriffe „sammlungsstücke" artikel

ギリシア語

dauer/ Ερμηνεία των όρων «αντικείμενα για συλλογές» και Άρθρο 177 ΕΟΚ hza reutlingen «αντιπροσωπεύοντα ιστορικό... εθνογραφικό... εν­διαφέρον...» κατά την έννοια της δασμολογικής κλάσης 99.05 (κανονισμός 3000/79).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

anzahl der sammlungsstücke prozentsatz der ausgestellten stücke ausstellungsfläche zahl der bediensteten insgesamt anzahl der fachkräfte

ギリシア語

Συνολικό αριθμό προσωπικού Αριθμός εξειδικευμένου προσωπικού

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

in dem neuen richtlinienvorschlag ist für bestimmte gebrauchtgegen stände sowie für kunstgegenstände und sammlungsstücke eine korrektur der

ギリシア語

"Αρθρο 10, παρ.2 στ) πολύτιμοι λίθοι καί πέρλες: απαλλαγή μέ δικαίωμα εκπτώ­σεις τών παραδόσεων στους έμπορους αυτών τών αγαθών.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die definitionen der sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstwerke, sammlungsstücke und antiquitäten gelten hier eigentlich nicht.

ギリシア語

Ως εκ τούτου, οι ορισμοί σχετικά με το ειδικό καθεστώς για τα μεταχειρισμένα αντικείμενα και τα αντικείμενα καλλιτεχνικής, συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας δεν εφαρμόζονται.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

mehrwertsteuer: gemeinsames mehrwertsteuersystem — sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten 3.5.

ギリシア語

Φόρος προστιθέμενης αξίας: κοινό σύστημα φΠΑ — ομοιόμορφη φορολογική βάση 3.4. φόρος προστιθέμενης αξίας: κοινό σύστημα φΠΑ — ειδικό καθεστώς που ισχύει για τα μεταχειρισμένα αντικείμενα, τα έργα τέχνης, τα αρχαιολογικά αντικείμενα και τα αντικείμενα συλλογής 3.5.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die kommission wird noch vor jahresende die unumgänglichen vorschläge für den personenverkehr, für kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten so wie gebrauchtgegenstände, geringfügige

ギリシア語

Η υλο­ποίηση του διπλού και επιτακτικού στόχου της απελευθέρωσης και εναρμόνισης που επιβάλλε­ται στον εν λόγοι τομέα πρέπει, και κατά το έτος αυτό, να κατέχει πρωταρχική θέση στα πλαίσια της προώθησης της διαδικασίας ολοκλήρο^σης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

es handelt sich um die siebte richtlinie zur mehrwertsteuerregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke oder antiquitäten und die verordnung über den gemeinschaftlichen sortenschutz.

ギリシア語

Πρόκειται για την έβδομη οδηγία ΦΠΑ που αφορά μεταχειρισμένα είδη, τα έργα τέχνης, τα συλλεκτικά αντικείμενα ή τις αρχαιότητες και για τον κανονισμό για τη δημιουργία νέων ποικιλιών.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die eg-kommission hat einen vorschlag für eine mehrwertsteuer-sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke vorgelegt.

ギリシア語

«Αυτό προϋποθέτει επίσης, κατά την ΟΚΕ, την πραγματοποίηση — λαμβάνοντας υπόψη τη μεγάλη αύξηση της παραγωγικότητας — μιας νέας μείωσης και διευθέτησης του χρόνου εργασίας».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

zoologische, botanische, mineralogische oder anatomische sammlungsstücke und sammlungen; sammlungsstücke von geschichtlichem, archäologischem, paläontologischem, ethnographischem oder münzkundlichem wert

ギリシア語

Συλλογές και αντικείμενα συλλογών ζωολογίας, βοτανικής, ορυκτολογίας, ανατομίας ή που παρουσιάζουν ιστορικό, αρχαιολογικό, παλαιοντολογικό, εθνογραφικό ή νομισματικό ενδιαφέρον

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke (vorschlag für eine 7. mwst.-richtlinie) 3.9.

ギリシア語

Ειδικό καθεστώς που ισχύει για τα μεταχειρισμένα αντικείμ€να, τα αρχαιολογικά αντικείμενα συλλογών (πρόταση έβδομης οδηγίας ΦΠΑ) 3.9.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

3.3.1 parfums und edelmetalle, sofern sie keine antiquitäten oder sammlungsstücke sind, vervoll­ständigen das verzeichnis der vier arten von gegenständen, die unter die richtlinie fallen.

ギリシア語

3.3.1 Τα αρώματα και τα πολύτιμα μέταλλα που δεν αποτελούν αντικείμενο συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας συμπληρώνουν τις τέσσερις κατηγορίες αγαθών που προβλέπει η οδηγία.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

in anbetracht dieses neuen vorschlags hebt der ausschuß hervor, daß eine mwst.-sonderregelung der gemeinschaft für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke nunmehr an der zeit erscheint.

ギリシア語

ΦΠΑ για τα μεταχειρισμένα είδη και τα αντικείμενα τέχνης

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,750,071,805 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK