검색어: sammlungsstücke (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

sammlungsstücke

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

und sammlungsstücke von geschichtlichem oder

그리스어

Το Δικαστήριο αποφαίνεται:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

그리스어

Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 4
품질:

독일어

stände, antiquitäten und sammlungsstücke ab.

그리스어

Επίσης, φαίνεται επιθυμητό οι

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

97 kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten täten

그리스어

97 Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kapitel 97: kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

그리스어

Κεφάλαιο 97: Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten

그리스어

ειδικό καθεστώς που εφαρμόζεται στα μεταχειρισμένα αγαθά και στα αντικείμενα καλλιτεχνικής, συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sammlungsstücke im sinne der vorliegenden richtlinie betrachtet werden.

그리스어

Θα πραγματοποιηθεί η ορθή και δέουσα διαβούλευση με το Κοινοβούλιο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

kunstgegenstände, a) mehrwertsteuer auf gebrauchtgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke

그리스어

Αυτό συνεπάγεται ότι όχι μόνο χρειάζεται να καθορισθεί η στατιστική της εμπορίας μεταξύ των κρατών μελών (ειδικό εμπόριο), αλλά επίσης ότι θα καθορισθεί το πλαίσιο της καταμέτρησης των διακινήσεων των αποθηκών και της διαμετακόμισης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

) — e. daiber/hza auslegung der begriffe „sammlungsstücke" artikel

그리스어

dauer/ Ερμηνεία των όρων «αντικείμενα για συλλογές» και Άρθρο 177 ΕΟΚ hza reutlingen «αντιπροσωπεύοντα ιστορικό... εθνογραφικό... εν­διαφέρον...» κατά την έννοια της δασμολογικής κλάσης 99.05 (κανονισμός 3000/79).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

anzahl der sammlungsstücke prozentsatz der ausgestellten stücke ausstellungsfläche zahl der bediensteten insgesamt anzahl der fachkräfte

그리스어

Συνολικό αριθμό προσωπικού Αριθμός εξειδικευμένου προσωπικού

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in dem neuen richtlinienvorschlag ist für bestimmte gebrauchtgegen stände sowie für kunstgegenstände und sammlungsstücke eine korrektur der

그리스어

"Αρθρο 10, παρ.2 στ) πολύτιμοι λίθοι καί πέρλες: απαλλαγή μέ δικαίωμα εκπτώ­σεις τών παραδόσεων στους έμπορους αυτών τών αγαθών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die definitionen der sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstwerke, sammlungsstücke und antiquitäten gelten hier eigentlich nicht.

그리스어

Ως εκ τούτου, οι ορισμοί σχετικά με το ειδικό καθεστώς για τα μεταχειρισμένα αντικείμενα και τα αντικείμενα καλλιτεχνικής, συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας δεν εφαρμόζονται.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

mehrwertsteuer: gemeinsames mehrwertsteuersystem — sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten 3.5.

그리스어

Φόρος προστιθέμενης αξίας: κοινό σύστημα φΠΑ — ομοιόμορφη φορολογική βάση 3.4. φόρος προστιθέμενης αξίας: κοινό σύστημα φΠΑ — ειδικό καθεστώς που ισχύει για τα μεταχειρισμένα αντικείμενα, τα έργα τέχνης, τα αρχαιολογικά αντικείμενα και τα αντικείμενα συλλογής 3.5.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die kommission wird noch vor jahresende die unumgänglichen vorschläge für den personenverkehr, für kunstgegenstände, sammlungsstücke und antiquitäten so wie gebrauchtgegenstände, geringfügige

그리스어

Η υλο­ποίηση του διπλού και επιτακτικού στόχου της απελευθέρωσης και εναρμόνισης που επιβάλλε­ται στον εν λόγοι τομέα πρέπει, και κατά το έτος αυτό, να κατέχει πρωταρχική θέση στα πλαίσια της προώθησης της διαδικασίας ολοκλήρο^σης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

es handelt sich um die siebte richtlinie zur mehrwertsteuerregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke oder antiquitäten und die verordnung über den gemeinschaftlichen sortenschutz.

그리스어

Πρόκειται για την έβδομη οδηγία ΦΠΑ που αφορά μεταχειρισμένα είδη, τα έργα τέχνης, τα συλλεκτικά αντικείμενα ή τις αρχαιότητες και για τον κανονισμό για τη δημιουργία νέων ποικιλιών.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die eg-kommission hat einen vorschlag für eine mehrwertsteuer-sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke vorgelegt.

그리스어

«Αυτό προϋποθέτει επίσης, κατά την ΟΚΕ, την πραγματοποίηση — λαμβάνοντας υπόψη τη μεγάλη αύξηση της παραγωγικότητας — μιας νέας μείωσης και διευθέτησης του χρόνου εργασίας».

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

zoologische, botanische, mineralogische oder anatomische sammlungsstücke und sammlungen; sammlungsstücke von geschichtlichem, archäologischem, paläontologischem, ethnographischem oder münzkundlichem wert

그리스어

Συλλογές και αντικείμενα συλλογών ζωολογίας, βοτανικής, ορυκτολογίας, ανατομίας ή που παρουσιάζουν ιστορικό, αρχαιολογικό, παλαιοντολογικό, εθνογραφικό ή νομισματικό ενδιαφέρον

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sonderregelung für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke (vorschlag für eine 7. mwst.-richtlinie) 3.9.

그리스어

Ειδικό καθεστώς που ισχύει για τα μεταχειρισμένα αντικείμ€να, τα αρχαιολογικά αντικείμενα συλλογών (πρόταση έβδομης οδηγίας ΦΠΑ) 3.9.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

3.3.1 parfums und edelmetalle, sofern sie keine antiquitäten oder sammlungsstücke sind, vervoll­ständigen das verzeichnis der vier arten von gegenständen, die unter die richtlinie fallen.

그리스어

3.3.1 Τα αρώματα και τα πολύτιμα μέταλλα που δεν αποτελούν αντικείμενο συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας συμπληρώνουν τις τέσσερις κατηγορίες αγαθών που προβλέπει η οδηγία.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in anbetracht dieses neuen vorschlags hebt der ausschuß hervor, daß eine mwst.-sonderregelung der gemeinschaft für gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, antiquitäten und sammlungsstücke nunmehr an der zeit erscheint.

그리스어

ΦΠΑ για τα μεταχειρισμένα είδη και τα αντικείμενα τέχνης

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,772,765,025 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인