プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die Übereinstimmung der produktion ist einer der eckpfeiler des eu-typgenehmigungsverfahrens.
tuotannon vaatimustenmukaisuus on eu:n tyyppihyväksyntäjärjestelmän kulmakivi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser neue anhang enthält einen zeitplan für die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens.
tähän uuteen liitteeseen sisältyy ey-tyyppihyväksyntämenettelyn toteuttamisaikataulu:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die kommission schlägt daraufhin die von ihr für notwendig erachteten Änderungen zur verbesserung des typgenehmigungsverfahrens vor.
komissio ehdottaa tarvittaessa muutoksia tyyppihyväksyntäprosessin parantamiseksi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der reibungslose ablauf des mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens erfordert ein abgestimmtes vorgehen aller beteiligten hersteller.
monivaiheinen tyyppihyväksyntämenettely edellyttää kaikkien vaiheiden valmistajien yhteistoimintaa.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
vor der einrichtung des eu-typgenehmigungsverfahrens für landwirtschaftliche fahrzeuge wurden vorschriften auf einzelstaatlicher ebene festgelegt.
ennen kuin maatalousajoneuvoja varten luotiin eu-tyyppihyväksyntä, säännöt laadittiin jäsenvaltioiden tasolla.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dies entspricht genau dem derzeitigen stand des gemeinschaftlichen typgenehmigungsverfahrens, das nach erlass dieser richtlinie für alle fahrzeugklassen verbindlich wird.
menettely on kaikilta osin yhteisön tyyppihyväksynnän oikeudellisen aseman mukainen, koska yhteisön tyyppihyväksyntä muuttuu pakolliseksi kaikille ajoneuvoluokille direktiivin antamisen jälkeen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die zahl der fahrzeuge, die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens für kleinserien genehmigt werden können, wird um 50 % erhöht.
niiden ajoneuvojen määrän kasvu 50 prosentilla, jotka voidaan ottaa käyttöön pieniä sarjoja koskevassa tyyppihyväksyntämenettelyssä
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
außerdem werden diese neuen bestimmungen teil des eg-typgenehmigungsverfahrens, sodass die mitgliedstaaten in die anwendung der rechtsbestimmungen eingebunden werden.
lisäksi näistä uusista vaatimuksista tulee osa ey:n tyyppihyväksyntäjärjestelmää, jolloin jäsenvaltioiden viranomaiset osallistuvat säännösten soveltamiseen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser vorschlag enthält die meisten der geltenden rechtsvorschriften in einer überarbeiteten form und setzt die rechtsinstrumente ein, die zur ausweitung des typgenehmigungsverfahrens auf alle klassen von nutzfahrzeugen erforderlich sind.
tämä ehdotus sisältää suurimman osan voimassa olevista säännöksistä uudelleenmuokattuna, ja sillä otetaan käyttöön oikeudelliset välineet, joita tarvitaan hyväksyntämenettelyn laajentamiseksi koskemaan kaikkia hyötyajoneuvoluokkia.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
im ursprünglichen vorschlag ist vorgesehen, dass die kommission in den mitgliedstaaten bis 31. märz 2007 eine umfrage über die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens durchführt.
alkuperäisessä ehdotuksessa jäsenvaltioita kehotetaan raportoimaan komissiolle viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 2007 ey-tyyppihyväksynnän käytännön soveltamisesta.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bei der richtlinie über mobile klimaanlagen wurde im gemeinsamen standpunkt der vorschlag des parlaments übernommen, fluorierte treibhausgase in mobilen klimaanlagen unter verwendung des typgenehmigungsverfahrens an stelle eines systems übertragbarer quoten schrittweise zu verbieten.
ajoneuvojen ilmastointijärjestelmiä koskevan direktiivin osalta yhteisessä kannassa on seurattu parlamentin ehdotusta, jonka mukaan fluorattujen kasvihuonekaasujen käyttö ajoneuvojen ilmastointijärjestelmissä pitäisi kieltää käyttämällä tyyppihyväksyntämenettelyä siirrettävien kiintiöiden sijasta.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die schalldämpferanlage oder bauteile dieser anlage entstammen der gleichen konstruktionsfamilie wie die anlagen oder bauteile, für die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens im einklang mit den anforderungen dieser verordnung nachgewiesen wurde, dass sie keinem verschleiß unterliegen.
Äänenvaimennusjärjestelmä tai sen osat kuuluvat samaan malliryhmään kuin järjestelmät tai osat, joiden kunto on tyyppihyväksyntäprosessin kuluessa osoitettu moitteettomaksi tämän asetuksen vaatimusten mukaisesti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die anhänge der richtlinie 2007/46/eg sollten aktualisiert werden, um sie an den wissenschaftlichen und technischen fortschritt anzupassen und für den reibungslosen ablauf des typgenehmigungsverfahrens zu sorgen.
jotta voidaan varmistaa tyyppihyväksyntämenettelyn asianmukainen toiminta, on tarpeen saattaa direktiivin 2007/46/ey liitteet ajan tasalle ja mukauttaa ne tieteellisen ja teknisen tiedon kehitykseen.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
"basisfahrzeug": jedes unvollständige fahrzeug, dessen fahrzeug-identifizierungsnummer während aufeinanderfolgender stufen eines mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens beibehalten wird;
`perusajoneuvolla` keskeneräistä ajoneuvoa, jonka tunnusnumero säilyy monivaiheisen tyyppihyväksyntämenettelyn kaikkien myöhempien vaiheiden ajan;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zu diesem zweck muß eine einzelrichtlinie im rahmen des europäischen typgenehmigungsverfahrens nach der richtlinie 70/156/ewg erlassen werden, die den freien verkehr von fahrzeugen innerhalb der gemeinschaft auf der grundlage harmonisierter baumerkmale gewährleistet.
tätä varten on säädettävä direktiivin 70/156/ety mukaisen eurooppalaisen tyyppihyväksyntämenettelyn puitteissa erityisdirektiivi, jolla taataan liikenteen vapaus yhteisön alueella teknisten ominaisuuksien yhdenmukaisuuden perusteella.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese technischen vorschriften betreffen die angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten, um die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens, das durch die richtlinie 2003/37/eg vorgesehen wird, für jede zugmaschine zu ermöglichen.
näiden teknisten vaatimusten tarkoituksena on jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen siten, että direktiivissä 2003/37/ey säädettyä ey-tyyppihyväksyntämenettelyä voidaan soveltaa kaikkiin traktorityyppeihin.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質: